Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

таянса (тĕпĕ: таян) more information about the word form can be found here.
Унчченхи ҫар опычӗ ҫине таянса, пурнӑҫӑма хамах ҫӑлса хӑварма пултарайрӑм тесен те пулать пулӗ — хамӑрӑн позицие ҫитессишӗн 6 сехет шурӑм, — тет урине снаряд ванчӑкӗсем кӗрсе тулнӑ ҫар ҫынни.

Help to translate

«Дед» Тӑван ҫӗршыв хуралӗнче // Гулия Фаизова. http://chuprale-online.ru/news/tp-khypar ... v-xuralnce

Ҫакӑнса тӑракан кӗпер неоготика стилӗпе ӑсталанӑ икӗ пысӑк тӗрев ҫине таянса тӑрать, вӗсене хытӑ чуллӑ тӑпра ҫине вырнаҫтармалла пулнӑ.

Подвесной мост опирается на две массивные опоры в неоготическом стиле, которые требовалось опереть о твёрдый скальный грунт.

Бруклин кӗперӗ // Светлана Трофимова. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%91%D1%80%D ... 1%80%C4%95

Марат Гафаров вырӑнти таврапӗлӳҫӗ, Иван Лепёхин ҫырса хӑварнипе тата ревизи юмахӗсенче халӑха ҫырнисем ҫине таянса, яла, тен, чи малтанах Магаз арҫын ячӗпе Магазово теме пултарнине палӑртать.

Местный краевед Марат Гафаров, опираясь на дневные записи Ивана Лепёхина и списков населения по ревизским сказкам, полагает, что деревня, возможно, первоначально называлась Магазово, по имени мужчины Магаза.

Лемез-Тамак // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%9B%D0%B5%D ... 0%B0%D0%BA

Хӑш чухне вӑл, ывӑнса ҫитнӗскер, ларнӑ ҫӗртех таянса ҫывӑрса каятчӗ.

Help to translate

II // Александр Клементьев. Клементьев А.К. Вунҫиччӗрисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 216 с. — 3–56 с.

Кӗнеке тухнӑ тӗле Херш вӑл документсем ҫине таянса ҫырнӑ пая кӑларса пенӗ, ҫапах та пӗр ӗҫпе аппаланакансен унӑн профессионализмӗ пирки иккӗленӳлӗх юлнӑ.

Отсылки к документам Херш из книги к этому времени уже удалил, однако сомнения в его профессионализме у коллег остались.

Сеймур Херш // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%A1%D0%B5%D ... 1%80%D1%88

Херш хӑйӗн хӑнӑхнӑ йӑли тӑрӑх материала анонимлӑ ҫӑлкуҫсен кӑтартӑвӗсем ҫинче таянса пичетленӗ.

Традиционно для Херша материал основывался на показаниях анонимных источников.

Сеймур Херш // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%A1%D0%B5%D ... 1%80%D1%88

2023 ҫулхи нарӑсӑн 2-мӗшӗнче France 2 каналти Каролин Руна панӑ интервьюра вӑл арҫынсемпе хӗрарӑмсем хушшинчи взноссен тапхӑрӗн инверсийӗ ҫине тата пӗчӗк пенсисене ӳстерме пулӑшакан механизм ытларах хӗрарӑмсене пырса тивни ҫине таянса вӑл реформа хӗрарӑмсене хӳтӗлесси тӗп вырӑнта пулнине палӑртнӑ.

2 февраля 2023 года в интервью Каролин Ру на канале France 2 она подтвердила, что реформа защищает женщин, ссылаясь на инверсию периода взносов между мужчинами и женщинами и подчеркнув, что механизм, направленный на повышение малых пенсий, коснется в основном женщин.

Элизабет Борн // Семен Говоров. https://cv.wikipedia.org/wiki/%D0%AD%D0% ... 1%80%D0%BD

Карлӑк ҫине, кирлӗ-кирлӗ мар ҫӗрте, таянса тӑма, проводасем ҫине пусма юрамасть, тем пулать…

Help to translate

Кайӑксем вӗҫекен тӳперен… // Ӑсан Уҫӑпӗ. Ӑсан Уҫӑпӗ. Тӗлӗкри те пирӗнпех: повеҫсемпе калавсем. Шупашкар: «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2014. — 142 с. — 5–54 с.

Ларкӑч ҫинчен хыҫала куҫрӗ те Стасик, канлӗн таянса ларса, харлаттарма тытӑнчӗ.

Help to translate

43 // Владимир Кузьмин. Владимир Кузьмин. Виҫӗ юман: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1986. — 144 с.

Машка-Милашка ҫӑпалипе тункатаран таянса тӑчӗ те, вӗчине чӗтретсе, чунтан кулса юлчӗ.

Help to translate

26 // Владимир Кузьмин. Владимир Кузьмин. Виҫӗ юман: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1986. — 144 с.

Стасиксем патӗнче нумай лармарӗҫ вӗсем, часах ҫула тухрӗҫ, Мерчӗк коменданчӗ хапха юпи ҫине таянса тӑрса юлчӗ.

Help to translate

24 // Владимир Кузьмин. Владимир Кузьмин. Виҫӗ юман: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1986. — 144 с.

Конституци ҫине таянса эпир нумай нациллӗ халӑх пӗрлӗхне ҫирӗплететпӗр, Чӑваш Ен сулмаклӑ аталанӑвӗшӗн, пирӗн граждансен пурнӑҫне лайӑхлатма тӗрлӗ проектсем хута ярассишӗн тӑрӑшатпӑр, кашни ҫын хӑйӗн вырӑнне туптӑр тесе условисем йӗркелетпӗр.

Опираясь на Конституцию, мы укрепляем единство нашего многонационального народа, обеспечиваем динамичное развитие Чувашии, воплощаем в жизнь проекты по улучшению положения наших граждан, создаем условия для самореализации каждого человека.

Олег Николаев Чӑваш Республикин Конституцийӗн кунӗпе саламлани (2023) // Олег Николаев. https://chuv.cap.ru/news/2023/11/30/chva ... avash-resp

Чӑнах та, халӗ ҫав ҫӑткӑнсем хӑрушӑ мар: вӑрман тӑрӑхӗнче вӑл хӑйӗнчен ҫӳллӗрех сулмаклӑ ӑвӑс патак хуҫса илчӗ, ҫавӑнпа та ҫветтуй вырӑнсене Турра пуҫҫапма ҫӳрекен ҫын пек ун ҫине таянса мӑнаҫлӑ тытрӗ хӑйне, тӗттӗмлӗхе тимлӗн тинкерсе пычӗ.

Help to translate

Телейсӗрскер… // Николай Сорокин. Сорокин Н.М. Тӑлӑх арӑм минтерӗ. Савнисен романӗ. – Шупашкар: «Ҫӗнӗ Вӑхӑт», 2019. – 216 с.

Начальник ҫуна хыҫне таянса пырать.

Help to translate

Ҫӗр ҫинчи тамӑк // Николай Сорокин. Сорокин Н.М. Тӑлӑх арӑм минтерӗ. Савнисен романӗ. – Шупашкар: «Ҫӗнӗ Вӑхӑт», 2019. – 216 с.

Натали ирхине сарай юпи ҫумне таянса татӑлса макӑрнине чӳречерен курчӗ-ха вӑл.

Help to translate

Уйрӑлу шӑпи // Николай Сорокин. Сорокин Н.М. Тӑлӑх арӑм минтерӗ. Савнисен романӗ. – Шупашкар: «Ҫӗнӗ Вӑхӑт», 2019. – 216 с.

Илихван конюх кукӑр туя ҫине таянса хӑвӑрт утса ҫитрӗ те хӑйӑлтатакан сассипе:

Help to translate

Уйрӑлу шӑпи // Николай Сорокин. Сорокин Н.М. Тӑлӑх арӑм минтерӗ. Савнисен романӗ. – Шупашкар: «Ҫӗнӗ Вӑхӑт», 2019. – 216 с.

Мала, кабина ҫине таянса тӑнӑ Вассапа Магдаль ҫав хӗп-хӗрлӗ, пысӑк хӗвел ҫине хӗпӗртесе пӑхаҫҫӗ.

Help to translate

XXIII сыпӑк // Василий Алентей. Алендей, Василий. Курӑксене тайса ҫил вӗрет: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1969. — 254 с.

Кирле тӑрантас ҫумне таянса тӑчӗ те Васса килсе ҫитессе кӗтрӗ.

Help to translate

XXI сыпӑк // Василий Алентей. Алендей, Василий. Курӑксене тайса ҫил вӗрет: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1969. — 254 с.

Пӗр-пӗрин ҫумне таянса чӑшӑл ӳссе лартӑр вӑл…

Help to translate

XX сыпӑк // Василий Алентей. Алендей, Василий. Курӑксене тайса ҫил вӗрет: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1969. — 254 с.

Фермӑра ӗҫлекенсем те, картиш хӳми ҫине таянса, анлӑ-анлӑ уй-хире сӑнаҫҫӗ.

Help to translate

XVIII сыпӑк // Василий Алентей. Алендей, Василий. Курӑксене тайса ҫил вӗрет: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1969. — 254 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed