Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

тарнинчен (тĕпĕ: тар) more information about the word form can be found here.
Вӑл картин ҫинче архангел Михаил аллинчи сӑнӑ ҫинче тӑватӑ шуйттан тирӗнсе кукленкелесе тӑратчӗҫ, виҫҫӗшӗ хӳрисене тӑратса хашкасах хӑйсен ҫӗр айӗнчи вут-хӗмлӗ вырӑнӗсене, нимӗҫсем Куҫма Крючков сӑннинчен тарнинчен те каях мар, вӗҫтерсе чупса пыратчӗҫ.

На картине архангел Михаил был с копьем, на котором корчились уже четыре черта, а три других, задрав хвосты, во весь дух неслись к своим подземным убежищам, не хуже, чем германцы от пики Козьмы Крючкова.

VIII сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

Ҫапла тарнинчен полици департаменчӗ тӗлӗнсе хӑраса ӳкнӗ, «государь-император» тӗлӗнсе хӑраса ӳкнӗ; ҫакӑн ҫинчен пӗлтернӗ пулсан… пӗтӗм тӗнче те тӗлӗнсе кайнӑ пулӗччӗ.

Побег, от которого ахнул департамент полиции, ахнул государь император, ахнул бы весь свет… если бы он был оповещен о секретнейшем этом деле.

XLIII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Тата тарнинчен те усси ҫук.

Смысла в этом тоже нет.

5. Тӗлпулу // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.

Ҫыруран мар, ӑна тыттарнӑ-тыттарман тухса тарнинчен тӗлӗнчӗ ӗнтӗ.

Даже не столько записке, сколько тому, что я сразу удрал.

1940-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.

Страницăсем:
  • 1

Menu

 

Statistics

...more detailed