Шырав
Шырав ĕçĕ:
Ун пек ҫынсем ҫапса ӳкереҫҫӗ те ыттисене, пӑхмасӑрах таптаса иртсе каяҫҫӗ.В ней топорщится право нагло идти, не оглядываясь на сбитых с ног.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Олимпиада Таллерова. Криштоф Е.Г. Ҫу уйӑхӗ — экзамен умӗнхи вӑхӑт: повесть. Вырӑсларан О. Таллерова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 144 с.
Людмила Ильинична никама та, ҫӗр ҫинче пурӑнма памасӑр, таптаса вӑрмӗ.Людмила Ильинична вовсе не собирается давить, уничтожать, сводить с лица земли кого бы то ни было.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Олимпиада Таллерова. Криштоф Е.Г. Ҫу уйӑхӗ — экзамен умӗнхи вӑхӑт: повесть. Вырӑсларан О. Таллерова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 144 с.
Людмила Ильинична, хӑйӗн хӗрӗшӗн кӗрешнӗ май, ҫӳлелле тепӗр пусӑм тӑвассишӗн каллех кирек кама та таптаса иртме хатӗр.Ради дочери Людмила Ильинична снова готова наступить на кого угодно, чтоб подняться ступенькой выше.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Олимпиада Таллерова. Криштоф Е.Г. Ҫу уйӑхӗ — экзамен умӗнхи вӑхӑт: повесть. Вырӑсларан О. Таллерова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 144 с.
Тен, чылай ҫынсен ҫурӑмӗсем айне таптаса кайӗ?
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Олимпиада Таллерова. Криштоф Е.Г. Ҫу уйӑхӗ — экзамен умӗнхи вӑхӑт: повесть. Вырӑсларан О. Таллерова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 144 с.
Пурпӗрех, хӑпартланса пулин те, ҫапла калас килет: Нинӑн чарӑларах пӑхакан куҫӗсенче тӳпере чулакан пӗлӗтсен мӗлкисем те, атакӑна вирхӗнсе умӗн таптаса сӳнтереймен кӑвайт ҫутисем те, атакӑн вӗҫӗ-хӗррисӗр картини те (хӗҫсен уйӑх ҫутинчи ялтӑравӗ, вӑрҫӑ вут-ҫулӑмӗ!) ҫиҫӗм пек шуса иртнӗн туйӑнать.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Олимпиада Таллерова. Криштоф Е.Г. Ҫу уйӑхӗ — экзамен умӗнхи вӑхӑт: повесть. Вырӑсларан О. Таллерова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 144 с.
Салтаксем пур кӗтессене те ухтарса тухрӗҫ, пукансене ҫӗмӗрсе тӑкрӗҫ, тахҫанах юхакан кивӗ сӑмавара таптаса лапчӑтса хӑварчӗҫ, хӑйсем ятлаҫса, ахӑлтатса кулса килкартине тухрӗҫ.
Стёпка // Николай Евстафьев. Баныкин, В. И. Чапаев ҫинчен: калавсем; Н. Евстафьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 128 с.
Вӗсем хир тӑрӑх, утлӑ ҫарпа пехота таптаса пӗтернӗ ыраш пусси урлӑ иртсе пыраҫҫӗ.Ехали полем, по ржи, варварски истоптанной конницей и пехотой.
Осиновка патӗнче // Николай Евстафьев. Баныкин, В. И. Чапаев ҫинчен: калавсем; Н. Евстафьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 128 с.
Тата машина манӑн тапочкӑна таптаса кайрӗ.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Гавриил Байдеряков. Тайц Я.М. Тупни: повесть. Вырӑсларан Г. Байдеряков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 88 с.
Вӑл машина таптаса кайнӑ тапочкине урине тӑхӑнчӗ.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Гавриил Байдеряков. Тайц Я.М. Тупни: повесть. Вырӑсларан Г. Байдеряков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 88 с.
— Чиперех, — ответлерӗ Таня, — эсир ӑна таптаса кайрӑр пулин те, вӑл ҫапах чӗрӗ.— Жива, — сказала Таня, — вы её раздавили, но она не раздавилась.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Гавриил Байдеряков. Тайц Я.М. Тупни: повесть. Вырӑсларан Г. Байдеряков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 88 с.
— Хресченсене тытса чараймӑн: пурте пӗр харӑс помещика хӗнеме хускалсан, пӗрне-пӗри таптаса пӗтерме пултараҫҫӗ.— Крестьян не удержишь: все сразу бить полезут, свалка может получиться.
XVII // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Ҫул ҫинчи кӑтка таптаса вӗлересрен хӑратӑн-и?
XVI // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
— Ҫитес ҫул ҫулла ун ани ҫине Хань Лао-лю лашисем кӗрсе таптаса пӗтернӗ, нумай сиен тунӑ.А летом следующего года на его поле побывали лошади Хань Лао-лю и потравили большую часть посева.
IX // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Вӑл ҫак ҫӑкӑра ҫӗре хунӑ та, малти урипе таптаса хобочӗпе пӗр татӑк хуҫса илнӗ, ҫемҫе татӑкне вара булкӑсем хыҫҫӑн ҫӑварне чикнӗ.
Черетсӗр-мӗнсӗрех // Куҫма Чулкаҫ. Дуров В.Л. Манӑн кайӑксем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 152 с.
«Хӑнкӑлана» таптаса вӗлернӗ хыҫҫӑн Беби тӑватӑ урипех кровать ҫине хӑпарса тӑрать.
Беби-парикмахер // Куҫма Чулкаҫ. Дуров В.Л. Манӑн кайӑксем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 152 с.
Саранчана таптаса вӗлерекен ҫын вара: — Ку саранча — мӗскер, ҫиет те вӗҫсе каять! Урӑх саранча пур, унтан та ҫӑткӑнраххи! — терӗ.
Саранча // Александр Клементьев. Тихонов Н.С. Пакистан ҫинчен: калавсем; вырӑсларан А. Клементьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 99 с.
Юра кӑна таптаса такӑрлатнӑ.
«Ҫулу хӑрушӑ санӑн» // Василий Юдин. Кошевая Е. Ывӑлӑм ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 208 с.
Акӑ вӗсем пирӗн таса пӳлӗмре йывӑр аттисемпе таптаса ҫӳреҫҫӗ.
«Ан кулян, анне» // Василий Юдин. Кошевая Е. Ывӑлӑм ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 208 с.
Брезовира вӑл аран палласа илчӗ: унӑн кӑкӑрӗ ҫинче вунӑ суранччӗ, пуҫ шӑммине лашасем таптаса ҫӗмӗрнӗ.
XX сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.
Ҫӑлкуҫ умӗнчи курӑка пӗтӗмӗшпех таптаса пӗтернӗ, — пӑлансем шыв ӗҫме килсе кайнӑ иккен.У самого ключика вся трава была смята, — приходили на водопой олени.
III // Николай Григорьев. Мамин-Сибиряк Д.Н. Тӑрантаракан тата ытти калавсем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 48 с. — 36–48 с.