Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

такӑннине (тĕпĕ: такӑн) more information about the word form can be found here.
Халиччен ҫӗр те пӗр хут такӑннине манса кайнӑ та вӑл йӑл та йӑл ҫиҫсе ларать.

Сейчас же он, кажется, начисто забыл о том, сколько раз ему доводилось спотыкаться, и сиял как начищенный пятак.

Аптранӑ кӑвакал // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Ура ҫине тӑрсан, мӗнрен такӑннине тӗрӗслеме тытӑнчӗ…

Поднявшись, Чочой осмотрел предмет, о который споткнулся…

Пӑрлӑ чикӗ леш енче // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Вӑл Михайла мучи ывӑнса такӑннине, урисене улӑштарса утнине туйнӑ пулин те, васкатнӑ.

Он торопил, хотя слышал, что дед Михайла задыхается, то и дело спотыкается и сбивается с ноги.

18 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950

8. Вирлӗ чӗлхеллӗ ҫынна таҫтанах палласа илетӗн; анчах та ӑслӑ-тӑнлӑ ҫын вӑл ӑҫта такӑннине курса тӑрать.

8. Издалека узнается сильный языком; но разумный видит, где тот спотыкается.

Сир 21 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

Страницăсем:
  • 1

Menu

 

Statistics

...more detailed