Шырав
Шырав ĕçĕ:
— Эк, куна эсӗ кӑлӑхах, — кӑмӑлсӑррӑн тавӑртӑм эпӗ.
10 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.
— Халӗ те ҫавнах калатӑп, — ҫапӑҫма хатӗрленнӗн, хатаррӑн тавӑртӑм эпӗ.
7 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.
Эпӗ пуриншӗн те: саншӑн та, аттепе аннешӗн, Кольӑна вӗлернӗшӗн, Ви… Витя Неходӑшӑн, пуриншӗн те тавӑртӑм.Я мстила за все: за тебя, за отца и маму, за убитого Колю, за Витю Неходу…
Ҫирӗм пӗрремӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
— Ӗлкӗрӗп-ха, — тавӑртӑм эпӗ.
Вӑтӑр ҫиччӗмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.
— Куратӑн пуль, — тавӑртӑм эпӗ, унталла-кунталла пӑхкаланӑ май.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.
Патша вара каланӑ: «Эпӗ хурчӑкана усалпа тавӑртӑм иккен: вӑл мана вилӗмрен хӑтарчӗ, эпӗ ӑна персе вӗлертӗм», — тенӗ.Царь сказал: «Дурно же я отплатил соколу: он спас мне жизнь, а я убил его».
Патшапа хурчӑка // Чӗмпӗр чӑваш шкулӗ. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с.
Кӑмӑлӑра ҫирӗплетӗр! — тавӑртӑм эпӗ, анчах, начарланнӑ юнсӑр кӗлеткене курас мар тесе, куҫа ҫӗрелле тартрӑм.Мужайтесь! — ответил я, но мои глаза опустились, чтобы не видеть этот ужасный бескровный призрак.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.
Ун ҫулне каялла тавӑрас тесе, хам пӗлнӗ пек тӑрӑшрӑм, каялла тавӑртӑм.Но я постаралась ее отвести, направить в обратную сторону, как смогла.
XII. Кӗтмен пӑтӑрмах // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
— Эпӗ хамӑр ачашӑн — халӗ Тамплере тертленекен корольшӑн — вӗсен ачисене ҫунтарса янипе тавӑртӑм.— Я отомстил; пусть их дети поплатятся за наше дитя — за нашего короля, заточенного в Тампле.
ХIII. Палач // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.
Пӗр ҫитса кӗпе аркине кӗскетрӗмӗр, эпӗ, йӗм пӗҫҫисене чӗркуҫҫи таран тавӑртӑм, вара ҫав кӗпе ӑшне кӗрсе тӑтӑм.Мы укоротили одно ситцевое платье, я закатал штаны до колен и влез в него.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Асклида Соколова. Твен М. Гекльберри Финн темтепӗр курса ҫӳрени. Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1985. — 328 с.
— Ҫапла, ҫапла, — тавӑртӑм эпӗ, кунта илтнине те аса илсе.
1945-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.
— Ҫук, ӗҫпе каятӑп-ха, комбат ҫырӑвӗпе, — тавӑртӑм эп ӑна ӗҫлӗн.— Нет, по делам еду, вот с запиской комбата, — серьезно сказал я.
1944-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.
— Эс мӗн, Володя мӗнлине пӗлместӗн-им? — тавӑртӑм эп ӑна лӑпкӑн.
1944-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.
— Эх, яланлӑхах пулсанччӗ вӑл, — тавӑртӑм кулянӑва пытармасӑр.
Пӗрремӗш пайӗ // Виталий Елтов. «Сувар» хаҫат архивӗ
— Ҫапла ҫав, ҫук та пулмаҫҫӗ те терӗҫ! — тавӑртӑм ним тума аптраса ҫитсе.
Параппанҫӑ кун-ҫулӗ // Леонид Агаков. Гайдар, Аркадий Петрович. Параппанҫӑ кун-ҫулӗ: повесть; вырӑсларан Л.Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1957. — 132 с.
— Эпӗ унпа пӗтӗмпе те пилӗк минут кӑна пӗрле пултӑм, — тавӑртӑм эпӗ, — мӗн ҫинчен калаҫма пулнине ҫеҫ калаҫрӑмӑр.— Я виделся с ней всего минут пять, — отвечал я, — я говорил с ней, как было условлено.
XVIII // Асклида Соколова. Тургенев И.С. Пиравйхи юрату: повеҫсем, калавсем, прозӑллӑ сӑвӑсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 176 с. — 84–131 с.
— «Юрать» терӗ, те, — тавӑртӑм эпӗ.
XIII // Асклида Соколова. Тургенев И.С. Пиравйхи юрату: повеҫсем, калавсем, прозӑллӑ сӑвӑсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 176 с. — 84–131 с.
— Пӗлетӗп, — тавӑртӑм эпӗ, вӑл мӗншӗн ҫапла ыйтнине ӑнлансах ҫитеймесӗр.
IX // Асклида Соколова. Тургенев И.С. Пиравйхи юрату: повеҫсем, калавсем, прозӑллӑ сӑвӑсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 176 с. — 84–131 с.
— Пӗлсех тӑни питӗ лайӑх-ха, — тесе тавӑртӑм вара эпӗ.
«Крокодил ҫури» // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 85–100 с.
Ҫанна тавӑртӑм хайхи, Пӗррех — янк! хӑлха чикки.
XLVII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.