Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

тавҫӑрайман (тĕпĕ: тавҫӑр) more information about the word form can be found here.
Ҫтаппан мӗн тума шутланине тавҫӑрайман пирки Платун васкамарӗ.

Help to translate

XXV // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 2-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Икӗ арҫын, алӑк тулашӗнче юри сыхласа тӑнӑ пекех» ытла хӑвӑрт кӗни Ҫтаппана тӗлӗнтерчӗ пулсан та, вӗсем мӗн шухӑшланине тавҫӑрайман пирки, хӑй хутне кӗрессӗн туйӑнчӗ ӑна.

Help to translate

IV // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 2-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Унсӑр пуҫне никам та тавҫӑрайман!

Help to translate

VI // Лаврентий Таллеров. Таллеров Л.В. Сӑпка юрри: повеҫсем, калавсем тата очерксем. Чӑваш кӗнеке издательстви. Шупашкар, 1979 ҫ. — 400 с. — 94–253 с.

Михха мӗн таран пысӑк мул туртса илме шутланине те никам тавҫӑрайман.

Help to translate

IX // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 1-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Анчах, вӑл мӗн калассине тавҫӑрайман пирки, нимӗн те шарламарӗҫ.

Help to translate

IX // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 1-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Анчах Сантӑр мӗн шутпа вӗсем патне пынине тавҫӑрайман пирки Микулапа ашшӗ шарламасӑр тӑчӗҫ.

Help to translate

V // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 1-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Малтан, ӑна, хӑранипе, тавҫӑрайман.

Help to translate

5 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

— Ку тӗрӗс, анчах эпир ӑна кайран пӗлтӗмӗр-ҫке, ун чухне тавҫӑрайман, пирӗн пуҫа нимӗҫсем ҫавӑрнине: сехечӗ вӑхӑтра пек, вулакансен сассисем те пӗлекенскерсем пек.

— Это верно, но это-то мы потом узнали, а тогда и невдомёк, что немцы нам голову морочат: вроде и часы те же, и голоса у читальщиков знакомые.

«Правда» номерӗ // Георгий Ефимов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 39–45 с.

Мӗнле тавҫӑрайман ача эсӗ?

Какой ты бестолковый мальчишка!

Ывӑл // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

Каччӑ — те хӑй ятне илтнипе, те нимӗн тавҫӑрайман пирки — каллех ҫывӑрса кайрӗ.

Парень, то ли услышав свое имя, а скорее не сообразив, где он и что с ним, заснул снова.

XXXI. Йӗпетнӗ ҫул // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

— Мӗнле-ха тавҫӑрайман эпӗ сире маларах асӑрхаттарма?

— И как это я не догадался вперед предупредить вас?

XXIV // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

— Мӗн пулса тӑрӗ-ха вара? — ыйтрӗ нимӗн те тавҫӑрайман Ставри пуп.

— Что же тогда получится? — спросил пои Ставри, ничего не поняв.

XXII. Ставри пуп патӗнче хӑнара // Илпек Микулайӗ. Вазов Иван. Пусмӑрта: роман; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 464 с.

— Эс, шӑллӑм, тавҫӑрайман ху кам ҫумне ҫыпҫӑннине.

— Ты, братан, не на того наехал!

Пӗрремӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

Страницăсем:
  • 1

Menu

 

Statistics

...more detailed