Шырав
Шырав ĕçĕ:
Рамӑри хушӑкран шыв сӑрхӑнса кӗрет, ҫинҫе юхӑм пулса, вӑл сӗтелпе тетрадьсем ҫине анма тытӑнчӗ.Сквозь щели в раме сочилась вода и тонкой струйкой стекала на стол, на тетрадь с записями.
Вуниккӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
Эсӗ канцелярист пулса тӑтӑн, саншӑн пулсан пӗтӗм тӗнче вара ҫырмалли сӗтелпе хутсем чиксе тултарнӑ икӗ шкап пулса тӑрать.
Улттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Рогов инженерсене икӗ сӗтелпе тенкелсем ларакан пӳлӗм варринче тӑрса кӗтсе илчӗ, селекторпа калаҫнӑ чухнехинчен те лӑпкӑнрах калаҫрӗ.
Иккӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Барак чухӑнрах курӑнать, мӗнпурӗ те кунта сарлака саксем, тимӗр кӑмака тата темиҫе вӑрӑм сӗтелпе тенкелсем кӑна.
Икӗ йӗлтӗрҫӗ // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Сывлӑш вӗрсе тултарнӑ хӑмпӑсенчен тунӑ пек пысӑк та мӑнтӑр хӗрарӑм хӑй кӗлеткипе кухньӑна пӗтӗмпех тултарса тӑрать, сӗтелпе плита хушшинче вӑл аран-аран ҫаврӑнкалать.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Ковшов тӑчӗ, сӗтелпе кровать хушшине хӗсӗнсе кӗчӗ те Беридзене хирӗҫ сӗтел хушшине ларчӗ.Ковшов встал, протиснулся между столом и кроватью и сел у столика в углу, напротив Беридзе.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Килнисем пӗр сӗтелпе стена умӗнче ларакан вӑрӑм тенкеллӗ пӗчӗк пӳлӗме кӗчӗҫ.Зашли в темную комнату, с единственным столом и одной скамейкой у стены.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.
Владимир Ильичпа Марк Тимофеевич партин вӑрттӑнлӑхне пытарса усрамалли ҫак сӗтелпе тӑрмашнӑ чухлӗ Англи изобретателӗ Уатт хӑйӗн пӑспа ӗҫлекен чаплӑ двигательне тунӑ чухне те тӑрмашман пулӗ.
Кӑвайтсем // Юхма Мишши,Асклида Соколова. Воскресенская, Зоя Ивановна. Амӑш чӗри: Мария Александровна Ульянова пурнӑҫӗ ҫинчен ҫырнӑ калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 286 с.
Аслӑ пӳлӗмре симӗс пустав витнӗ сӗтелпе пукансемсӗр пуҫне урӑх нимӗн те ҫук.В просторной комнате, кроме длинного стола, покрытого зеленым сукном и стульев.
Ҫирӗм саккӑрмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.
Симӗс абажур айӗнчи лампа сӗтелпе стенасем ҫине мӑч-мӑч ҫутӑ сапалать, кровате те кӑштах ҫутатать.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.
Пысӑк пӳлӗме хутланса тӑсӑлакан сӗтелпе пукансем тата шкап илсе лартрӗҫ.В большой комнате появилась новая мебель — раздвижной стол, стулья, шкаф.
Ҫирӗммӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.
Судьясем суд ларӑвӗ ирттернӗ сӗтелпе пӗрле хыҫне виҫӗ тӗслӗ ялавсем лартнӑ пукана башня ҫине вырнаҫтарчӗҫ.На площадку вышки поставили судейский стол, стул и прикрепили позади трехцветные знамена.
VI. Хӗвел тухса саралнӑ вӑхӑтра // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.
Кивӗ шинель пуставӗнчен тунӑ утиял витсе хунӑ тимӗр койка сӗтелпе юнашар ларать.Железная койка, застеленная одеялом из старого шинельного сукна, стояла рядом с канцелярским столом.
3 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
Сӗтелпе чӳрече хушшине урайне вырӑн сарса панӑ, Сергей унта тӑсӑлса выртнӑ.Соорудили на полу между столом и окошком постель, и Сергей улегся, вытянувшись во весь рост.
Ҫирӗм саккӑрмӗш сыпӑк // Николай Пиктемир. Голубева, Антонина Георгиевна. Уржум ачи: повесть; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 194 с.
Садӗнче ҫавра пӗчӗк сӗтелпе тенкелсем тӑнӑ, — ҫулла унта учитель чей ӗҫнӗ пулмалла.А в садике виднелся кругленький столик и скамеечки, — видно, учитель здесь летом пил чай.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Николай Пиктемир. Голубева, Антонина Георгиевна. Уржум ачи: повесть; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 194 с.
Ытти пайне — икӗ чӳречеллӗ тӑваткал пӳлӗм йышӑнать: унӑн пӗр кӗтес-синче Павелӑн кравачӗ ларать, малти кӗтесре — сӗтелпе икӗ сак.
III // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
Сӗтелпе тенкелсен вырӑнне курӑк ҫине сарса хунӑ пелионсем пулчӗҫ, каҫ пулсан кашниех ҫавсем ҫине выртса канӑҫ тупрӗ, ҫӗнӗрен вӑй кӳртекен тутлӑ ыйӑхӑпа ҫывӑрчӗҫ.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Петербург евӗрлех тӗксӗм те шуранка хӗрсем пуҫтарӑннӑ-и, чей ӗҫмелли сӗтелпе фортепиано ларать-и, килте ташлама шут тытнӑ-и — ырӑ кӑмӑллӑ сар хӗрпе унӑн хура фрак тӑхӑннӑ шӑллӗ е пӗлӗшӗ хушшинче лампа ҫутипе йӑлтӑртатакан эполетлӑ офицера куратӑн.
Невски проспект // Михаил Рубцов. Николай Гоголь. Повеҫсем; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 3–38 с.
Пӗр кулкаласа та аллисене сӑтӑркаласа, вӑл темиҫе хутчен сӗтелпе кӑмака хушшинче сӗнкӗлтетсе ҫӳрерӗ.Несколько раз проковылял он от стола до печки, улыбаясь и потирая руки.
VIII // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
Вӗсем пӗчӗк пӳлӗмреччӗ, пӳлӗм стенисене кӑвакрах хӑма сапса тухнӑ; кунта пӗчӗк сӗтелпе пукан, тӗкӗр пур, унта-кунта, ҫӗтӗк-ҫатӑк ҫакса янӑ, урӑх нимӗн те ҫук.
VII. Ӑнӑҫсӑр ӗҫ // С. Алексеев. Антон Чехов. Каштанка: калав; вырӑсларан С. Алеквеев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 68 с.