Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

сыхланмалли (тĕпĕ: сыхлан) more information about the word form can be found here.
Пиҫиххи йӗри-тавра тӗрӗллӗ яркӑчсем, усалран сыхланмалли сӑран енчӗксем, ҫӑра уҫҫисем, лаша пуҫӗллӗ йӗс турасем ҫакнӑ.

Help to translate

Килӗшӳлӗхпе ӗлккенлӗх // Геннадий Дегтярёв. Чӑваш тумӗ аваллӑхран паянлӑха = Чувашский костюм от древности до современности = The Chuvash costume from ancient to modern times / В. В. Николаев, Г. Н. Иванов - Орков, В. П. Иванов ; Историпе культурологи тӗпчевӗсен К. В. Иванов ячӗллӗ фончӗ. — Мускав ; Шупашкар ; Ӑремпур : Историпе культурологи тӗпчевӗсен К. В. Иванов ячӗллӗ фончӗ, 2002. — 400 с.

Саккун кӑларакан кӑҫалах асӑннӑ сферӑра ӗҫ-хӗл пурнӑҫлас тӗлӗшпе ҫыхӑннӑ хушма требованисем палӑртрӗ, ҫакӑ тӗрӗс те, вӑл пурнӑҫри уйрӑмах кирлӗ пулӑшу ӗҫӗсем кӳмелли пахалӑх стандарчӗсемпе килӗшсе тӑрать тата ҫак рынокри тӳрӗ мар кӑмӑллӑ сӑпатсенчен сыхланмалли шанчӑклӑ хӳтӗлев шутланать.

Уже с этого года законодатель установил дополнительные требования к осуществлению деятельности в данной сфере, что правильно, отвечает современным стандартам качества оказания жизненно важных услуг и является заградительным барьером для недобросовестных игроков на этом рынке.

Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне 2024 ҫул валли янӑ Ҫыру // Олег Николаев. https://www.cap.ru/action/activity/sobit ... sudarstven

Мероприяти вӗҫӗнче пурте пӗтӗмлетӳ тунӑ, пушартан сыхланмалли тӗп меслет - унӑн сӑлтавӗ ху пулас марччӗ.

В конце мероприятия все сделали вывод, главный способ защиты от пожара – самому не стать его причиной.

Вут-ҫулӑм - этемӗн тусӗ тата тӑшманӗ // Ҫутӑ ҫул. https://sutasul.ru/articles/kh-rushs-rl- ... an-3486647

Чылай малашнехине курса эсир пулма пултаракан хӑрушлӑхсене пӗчӗклететӗр, финанс тытӑмне ҫирӗплететӗр, пӑтӑрмахсенчен сыхланмалли майсене йӗркелетӗр.

Заглядывая далеко вперед, вы минимизируете возможные риски и укрепляете финансовую систему, формируете нашу «подушку» безопасности.

Олег Николаев Финансист кунӗпе саламлани (2023) // Олег Николаев. https://glava.cap.ru/news/2023/09/08/ole ... finansista

Ҫак инкекпе кӗрешме ҫынсене пулӑшас тесе, С. М. Вишневский темиҫе кӗнеке ҫырса кӑларнӑ: «Куҫ чирӗ — трахома, вӑл ялти халӑх хушшинче сарӑлнин сӑлтавӗсем тата унран сыхланмалли меслетсем», «Чӑвашсем хушшинче куҫ чирӗнчен сыхланасси», «Куҫ чирӗсем ҫинчен», «Куҫ чирӗсенчен чӑвашсен мӗнле ҫӑлӑнмалла».

Help to translate

Вырӑс тухтӑрӗсем революцичченхи чӑвашсем хушшинче // И. Демидова. «Тӑван Атӑл». — 1974, 2№ — 77–80 с.

Александр Степанов кимӗри ҫынсен пӗр пайӗн кӑна путасран сыхланмалли жилетсем пулнине ҫирӗплетрӗ.

Help to translate

Ҫил-тӑвӑл кӳнӗ инкекре ҫӑмӑлттайлӑх тӳпи те пысӑк // Николай КОНОВАЛОВ. http://www.hypar.ru/cv/news/cil-taval-ky ... i-te-pysak

Рейд вӑхӑтӗнче вӗсем нумай ачаллӑ ҫемьесем пурӑнакан килсенче тӗтӗм тухнине систерекен хатӗрсем вырнаҫтарнӑ, пушар таврашӗ тухасран мӗнле сыхланмалли пирки каласа панӑ.

Во время рейда они разместили в жилых домах многодетных семей дымоизвещательные приборы, так же провели разъяснительную работу о том, как избежать пожара.

Пысӑк Упакассинчи халӑха пушар хӑрушлӑхӗ пирки ӑнлантарса панӑ // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/news/35264.html

Йӗпреҫ муниципаллӑ округӗнчи Пысӑк Упакасси территори пайӗн пуҫлӑхӗ Виталий Романов ялти халӑхпа, уйрӑмах начар пурӑнакансемпе, пушар тухасран мӗнле сыхланмалли пирки калаҫу ирттернӗ.

Начальник Большеабакасинского территориального отдела Ибресинского муниципального округа Виталий Романов провел профилактическую беседу с населением, особо выделив неблагополучные семьи, о том, как защитить себя от возникновения пожара.

Пысӑк Упакассинчи халӑха пушар хӑрушлӑхӗ пирки ӑнлантарса панӑ // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/news/35264.html

Профилактика - чирлесрен сыхланмалли чи лайӑх мел.

Профилактика – лучшая тактика, чтобы не посещать в будущем лечебные заведения.

14-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Чӑваш Ене Ҫӗпӗр мурӗнчен сыхланмалли 750 доза вакцина илсе килни пирки пӗлтернӗччӗ.

Ранее сообщалось, что для вакцинирования от сибирской язвы в Чувашию завезено 750 доз вакцины.

Кивӗ Тутайкассинче пурӑнакансене Ҫӗпӗр мурӗнчен вакцинациленӗ // Софья Савнеш. https://chuvash.org/news/34630.html

Ялсенче пурӑнакансене халӑха социаллӑ хӳтлӗх паракан сферӑри законодательство улшӑнӑвӗсемпе, округри ял хуҫалӑх аталанӑвӗн малашлӑхӗсемпе, хӑй тӗллӗн ӗҫлекен шучӗпе регистрациленекенсене патшалӑх пулӑшӑвӗпе тивӗҫтерессипе, патшалӑх порталӗн майӗпе илекен услугӑсемпе, тӗрлӗ ултавҫӑсенчен сыхланмалли майсемпе паллаштарнӑ.

Help to translate

Пӗтӗмлетӳсем. Проектсем. Тӗллевсем // Ял ӗҫченӗ. https://yantik-press.ru/press/publicatio ... -tllevsem/

— Рожа тес те, ара унран сыхланмалли прививка тунӑ.

Help to translate

Хавшак вырӑн // Анатолий Емельянов. Емельянов, А.В. Кӑвайт ҫутисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 153 с. — 41–45 с.

Ҫуркунне, рожӑран сыхланмалли прививка тунӑ чухне, фермӑра унӑн пӗр ҫирӗм сыснана яхӑн уколсӑр тӑрса юлнӑччӗ.

Help to translate

Хавшак вырӑн // Анатолий Емельянов. Емельянов, А.В. Кӑвайт ҫутисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 153 с. — 41–45 с.

Ҫавӑнпа та сирӗн ватӑ тӑванӑрсем пур тӑк - вӗсене ултавран сыхланмалли пирки асӑрхаттарма ан ӳркенӗр.

Help to translate

«Ылтӑнпа» тӳлетпӗр... // Ольга АНДРИЯНОВА. «Хыпар», 2015, 35-36 (26687-26688)№, 12 с.

Грипран сыхланмалли чи лайӑх мел прививка шутланать.

Help to translate

Грипран вӑхӑтра сыхланӑр // Е.Егорова. http://kasalen.ru/2022/09/20/%d0%b3%d1%8 ... bda%d1%80/

Ҫӑлтӑрсем Тарасасене ӗҫтешсемпе, ҫывӑх ҫынсемпе хутшӑннӑ чухне ытлашши сӑмах персе ярасран сыхланмалли пирки асӑрхаттараҫҫӗ.

Весам звезды советуют сглаживать любые острые углы в общении с коллегами и близкими людьми.

23-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Халертан епле сыхланмалли ҫинчен каласа кӑтартас, Троицкине карантин йӗркине ҫирӗплетме пулӑшас терӗ.

Help to translate

3 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей Павӑлӗ: хроникӑллӑ роман. 3-мӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984. — 240 с. — 3–231 с.

Виҫ ҫӗр лаша ил, чи чаплисене, пурне те йӗнерле, кун-сӑр пуҫне ман ятпа ухӑран сыхланмалли хупкан пар, хаклӑ йышши кавирсенчен тунӑ хӳшӗ пар.

Help to translate

1. Хан керменӗнче // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Лаша таврашӗсем, пушартан сыхланмалли хатӗр-хӗтӗр уйрӑм хуралтӑра упранатчӗҫ.

Снаряжение для лошадей, пожарозащитное снаряжение хранили в отдельной постройке.

Илтни, хам пӗлни... // Ӑсан Уҫӑпӗ. Алексеев, О. А. Савнӑ енӗм, тӑван ялӑм — Санькасси. — Кӳкеҫ: издательство ҫурчӗ, 1999. — 26 с.

Ҫапла вара танк тӑшманран сыхланмалли япала кӑна мар, тӑшмана хыттӑн пырса ҫапмалли япала та пулса тӑрать.

Выходит, что танк представляет собой не только оружие защиты, но еще и средство могучего удара.

Камбре патӗнче танксемпе ҫапӑҫни // В. Сергеев. Дрожжин Олег. Ухӑран — танка ҫитиччен. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 110 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed