Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

суханӗпе (тĕпĕ: сухан) more information about the word form can be found here.
Вулама тытӑниччен капитан кӑштах намӑсланса испан суханӗпе ӑшаланӑ шутсӑр чаплӑ бифштекс пирки ӗмӗтленчӗ.

Прежде чем приняться за чтение, капитан стыдливо помечтал о великолепных бифштексах с жареным испанским луком.

II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 187–210 с.

Унӑн тӗве ҫурӑмӗ пек тӑвайккийӗ шурӑхса кайнӑ ҫивӗч ҫулҫӑллӑ ҫӗлен суханӗпе мӑкланса ларнӑ.

Желтый верблюжий горб его чахло порос остролистым змеиным луком.

8 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.

Вӑл ҫитӗнтернӗ Стожар суханӗпе хӑярӗ пӗтӗм облаҫӗпе чапа тухнӑ.

Выращенные им сорта стожаровского лука и огурцов славились на всю область.

4-мӗш сыпӑк // Валентин Урташ. Алексей Мусатов. Стожар. Валентин Урташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

Страницăсем:
  • 1

Menu

 

Statistics

...more detailed