Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

станцийӗ (тĕпĕ: станци) more information about the word form can be found here.
— Воронеж станцийӗ!

— Станция Воронеж!

XXI сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Полк штабӗ Беглово станцийӗ ҫывӑхне вырнаҫрӗ.

Штаб полка расположился около станции Беглово.

Умсӑмах вырӑнне // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Чи ҫывӑхри чукун ҫул станцийӗ — Сямжӑран 57 ҫухрӑмра вырнаҫнӑ Харовск станцийӗ.

Ближайшая железнодорожная станция — Харовская, расположена в 57 км от Сямжи.

Сямжа // Аҫтахар Плотников. https://cv.wikipedia.org/wiki/%D0%A1%D1% ... 0%B6%D0%B0

Тӑван ҫӗршывӑн Аслӑ вӑрҫи вӑхӑтӗнче Россошь станцийӗ урлӑ итальянсен альп корпусне тата нимӗҫсен 24-мӗш танк корпусне таварсемпе тивӗҫтернӗ.

Во время Великой Отечественной войны через станцию Россошь шло снабжение итальянского альпийского корпуса и 24-го немецкого танкового корпуса.

Россошь // Аҫтахар Плотников. https://cv.wikipedia.org/wiki/%D0%A0%D0% ... 1%88%D1%8C

Пысӑк ҫыхӑну станцийӗ шутланакан Кӑнтӑр-тухӑҫ чукун ҫулӗн Россошь чукун ҫул станцийӗ Воронеж–Ростов чукун ҫултан 214 ҫухрӑм кӑнтӑралла вырнаҫнӑ, кунта Ольховатка станцине чукун ҫул пӑрӑнса каять.

Крупная узловая железнодорожная станция Россошь Юго-Восточной железной дороги — находится в 214 км к югу от Воронежа на линии Воронеж-Ростов, с ответвлением на станцию Ольховатка.

Россошь // Аҫтахар Плотников. https://cv.wikipedia.org/wiki/%D0%A0%D0% ... 1%88%D1%8C

Россошь чукун ҫул станцийӗ (1871).

Железнодорожная станция Россошь (1871).

Россошь // Аҫтахар Плотников. https://cv.wikipedia.org/wiki/%D0%A0%D0% ... 1%88%D1%8C

Ҫапла вара вӗсем Сарны станцийӗ витӗр тухакан мӗн пур чугун ҫулсен ӗҫне чарса лартрӗҫ.

То есть было нарушено движение на всех дорогах, скрещивающихся в Сарнах.

Полесье сӗм вӑрманӗнче // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.

Тӑшман Лихая станцийӗ ҫине бомбӑсем пӑрахнӑ иккен.

Враг бомбил станцию Лихую.

«Анне, яр мана!» // Василий Юдин. Кошевая Е. Ывӑлӑм ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 208 с.

Вӑл хӑпӑл-хапӑл ӑнлантарчӗ: паян, каҫхине ҫичӗ сехетре, Марс уйӗнчи радиотелефон станцийӗ, — ҫак пӗтӗм эрнери пекех, — халӗччен пулман вӑйлӑ паллӑ мар сигналсене кӗтет.

Он наскоро объяснил: сегодня, в семь часов вечера радиотелефонная станция Марсова поля ожидает, — как и всю эту неделю, подачу неизвестных сигналов чрезвычайной силы.

Юрату сасси // Алексей Леонтьев. Толстой А. Н. Гарин инженер гиперболоичӗ; Аэлита (Марс пӗтмӗшӗ): романсем; Алексей Леонтьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Ҫӗнӗ Вӑхӑт, 2014. — 495 с. — 319–494 с.

Вӑл сирӗнтен пирӗн заставӑна илсе пыракан ҫула кӑтартма ыйтсан е тата поляр станцийӗ пирки мӗн те пулин ыйтма тытӑнсан, мӗн тӑватӑр?

Спросит дорогу к нам на заставу или о полярной станции что-нибудь выспрашивать станет — что вы будете делать?

Пограничниксемпе тӗл пулни // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Пирӗнпе юнашарах совхоз пур, машина-трактор станцийӗ, политотдел — халӑх нумай, пурин те ачасем пур.

Совхоз рядом, машинно-тракторная станция, политотдел — народу много, и у всех дети.

24 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Вӑл — чикӗ станцийӗ.

Станция Белоостров была пограничной.

293 номерлӗ пӑравус кочегарӗ // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

Унтан рельс хӗррипе Або станцийӗ еннелле ҫул тытать.

И пешком зашагал вдоль рельсов по направлению к Або.

Каллех ют ҫӗрте // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

Аманнисене турттарса тухма Коктебельпе Карадаг наука станцийӗ хушшине палӑртсан лайӑхрах пулассине вӑл халӗ тепӗр хут каласа ҫирӗплетрӗ.

Он также подтвердил, что лучше ориентироваться на участок между Коктебелем и Карадагской научной станцией.

Улттӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

— Машинӑсен станцийӗ урлӑ…

— Через машинную станцию…

Улттӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Мана вӗсем, ҫерҫисем пек, телефон станцийӗ патне пыракан пралуксем ҫине те ларса тухнӑ пек туйӑнса кайрӗҫ.

Они были словно воробьи, которые сидят на проволоках, подходящих к станции.

Улттӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Унта метеорологи станцийӗ ҫук!

Там нет метеорологической станции!

Полюса ҫӗнсе илни // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.

Летчиксен ҫак самолетсемпе полюса наука работникӗсене тата наукӑпа тӗпчев станцийӗ валли япаласем илсе ҫитермелле пулнӑ.

Летчики должны были доставить на полюс научных работников и грузы для научно-исследовательской станции.

Вунулттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Халӗ акӑ нимӗҫсем тӑна кӗриччен яла тасатас та Украинӑра ҫаратнӑ тырра Германие ярас мар тесе Кодыма станцийӗ патне ҫитсе чугун ҫула юрӑхсӑра кӑларас.

Думаю я, пока немцы не очухались, очистить село и прямым ходом рвать под станцию Кодыму, сделать им на железной дороге неприятность, чтобы до ихней Германии не доехало наше украинское жито.

XXX сыпӑк // Андрей Краснов. Катаев В.П. Эпӗ — ӗҫхалӑх ывӑлӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 112 с.

Вӑл куҫӗсене хупрӗ те, хӑй умӗнче чугун ҫулӑн пӗчӗк станцийӗ пулнӑ пек шутларӗ.

Он закрыл глаза и представил себе маленькую железнодорожную станцию.

Вунулттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed