Шырав
Шырав ĕçĕ:
Вӗсемпе разведкӑна кайма пулать, вӗсем улталамӗҫ», - палӑртнӑ «Скала».С ними можно пойти в разведку, они не подведут», — отметил «Скала».
Свердловск облаҫӗнчи боец Пушкӑрт воинӗсене шанчӑклӑ юлташсем тенӗ // Ҫутӑ ҫул. https://sutasul.ru/articles/common_mater ... en-3657235
Кӳршӗ регионти «Скала» позывнойлӑ боец Пушкӑртра пурӑнакансем шанчӑклӑ юлташсемпе пӗр полкри шанчӑклӑ ҫынсем пулнине палӑртнӑ.
Свердловск облаҫӗнчи боец Пушкӑрт воинӗсене шанчӑклӑ юлташсем тенӗ // Ҫутӑ ҫул. https://sutasul.ru/articles/common_mater ... en-3657235
«Чи лайӑх хӳтӗлевҫӗ» ята Фарит Сафиуллин («Кубня»), «Чи лайӑх ҫыхӑнтаракан» ята Даниил Кузнецов («Скала»), «Чи лайӑх тапӑнса вылякан» ята Адель Каюмов («МетПласт»), «Чи лайӑх вылякан» ята Иван Карзаков («Спартак-Исаково») ҫӗнсе илнӗ.
Йӑлана кӗнӗ ӑмӑрту иртнӗ // С.ОРЛОВ. http://kasalen.ru/2022/10/28/%d0%b9a%d0% ... 82%d0%bde/
Иккӗмӗшпе виҫҫӗмӗш вырӑнсенче — Муркаш районӗнчи «МетПласт» тата Шупашкарти «Скала» командӑсем.
Йӑлана кӗнӗ ӑмӑрту иртнӗ // С.ОРЛОВ. http://kasalen.ru/2022/10/28/%d0%b9a%d0% ... 82%d0%bde/
Шурӑ скала курӑксен хушшинчен лайӑх курӑнать, анчах вӑл манран чылай инҫетре, ун патне ҫитиччен мана сахал мар вӑхӑт ирттерме тиврӗ.
ХХII сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.
Ман пуҫа вара, ку Бен Ганн каласа кӑтартнӑ шурӑ скала хӑех пулни, е мана кимӗ кирлӗ пулсан, эпӗ ӑна ӑҫта тупма пултарни ҫинчен шухӑш пырса кӗчӗ.
XIX сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.
Ӑна шурӑ скала айне пытарнӑ.
XV сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.
Вӗсенчен пӗри скала ҫурӑкӗнче выртатчӗ.
XIV сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.
Тата авӑ ҫав скала, ун ҫинчен тинӗсре иртекен карапсем курӑнаҫҫӗ…Да вон тот мыс, с которого видны корабли, проходящие по морю…
I сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.
Пӗтӗмпех аса килет: «Медуза» баркас путни те, манӑн аслӑ пиччем вӑхӑтсӑр путса вилнӗ хыҫҫӑн шалтӑрах ватӑлса кайнӑ аннен куҫҫулӗ те, Хура скаласем патӗнчи йӑмӑх хӗрлӗ хӗвеланӑҫӗ те, скала айӗнчи пещерӑсене хумсем пырса ҫапнӑ тӗксӗм шавсемпе кирка сассисем те…
Улттӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Гленарванпа Паганель пӗр ҫӳллӗ порфирлӑ скала ҫине хӑпарчӗҫ те, таврари мӗнпур горизонта куҫӗсемпе виҫме пуҫларӗҫ.Гленарван и Паганель взобрались на высокую порфировую скалу и окинули взглядом весь горизонт.
Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
- 1