Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

симӗсӗ (тĕпĕ: симӗс) more information about the word form can be found here.
Хӑш-хӑш тӗлте пӗр-пӗрин ҫине ӗмӗрӗ тухнипе е кӑра тӑвӑл тӗртнипе тӳннӗ-йӑваннӑ, арпашӑннӑ, тӗпӗ-тымарӗпех тӑпӑлнӑ ҫакӑн йышши хӑрӑксем, вӗсен хушшинче пыл пухакан хурт ҫӑллиллисем те, хуйӑрӗсене тӗл-тӗл чахотка симӗсӗ тивнӗскерсем те (ҫапла ҫав: йывӑҫсем ура ҫинче тӑрсах вилеҫҫӗ!), иртен-ҫӳрен ҫулне шатах пӳлекен ҫыхланчӑк кӑмӑрсем, «чӗрӗпсем» туса хунӑ.

Help to translate

Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта // Василий Сипет. Сипет В. Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта: повесть. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2017. — 196 с.

Намӑсӗ те, симӗсӗ те ҫук.

Ни стыда, ни совести.

ХХIII // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Кӑнтӑрлахи хӗвел ҫулҫӑсем витӗр пыл симӗсӗ тӗслӗ ҫутатать.

Эти листья сквозили медовой зеленью в лучах полуденного солнца.

V. Таркӑн // Александр Ярлыкин. Валентин Катаев. Пӗччен парус шуррӑн курӑнать. Александр Ярлыкин куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949

Страницăсем:
  • 1

Menu

 

Statistics

...more detailed