Шырав
Шырав ĕçĕ:
Таврара пӗр тӗттӗмлӗх хуллен шуса пыни кӑна курӑнать, вӑл ҫырансене курӑнми тунӑ, пӗтӗм ҫӗр ун ӑшӗнче ирӗлсе кайнӑ пек, вӑл тӗтӗмле шӗвӗ япала пулса, пӗтӗм талккишӗпе таттисӗр, вӗҫӗмсӗр таҫта аялалла, пушӑ, пӗр сассӑр ҫӗре, хӗвел те, уйӑх та, ҫӑлтӑрсем те ҫук ҫӗрелле юхнӑ пек туйӑнать.
Манӑн университетсем // Леонид Агаков. Горький М. Манӑн университетсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 138 с.
Кӗтмен ҫӗртен юрлама пуҫланӑ пекех, сасартӑк юрлама чарӑнса Мигун ним чӗнмесӗрех кимме шыв ҫине туртса антарать, вара ун ҫине ларса пӗр сассӑр тенӗ пекех тӗттӗмре ҫухалать.
Манӑн университетсем // Леонид Агаков. Горький М. Манӑн университетсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 138 с.
Шыв талккишӗ хӑватлӑн та чаплӑн, ним сассӑр пекех юхать.
Манӑн университетсем // Леонид Агаков. Горький М. Манӑн университетсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 138 с.
Эпӗ килкартине тухатӑп, унта кахаллӑн, пӗр сассӑр ҫумӑр ҫуса тӑрать, анчах ҫапах та пӑчӑ, сывлӑша ҫунӑк шӑрши тулнӑ — вӑрмансем ҫунаҫҫӗ.
Манӑн университетсем // Леонид Агаков. Горький М. Манӑн университетсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 138 с.
Мӗнле сассӑр пычӗ вӑл, ҫавӑн пекех ним сассӑр утрӗ.
XXVIII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.
Алӑкӗ ним сассӑр уҫӑлса кайрӗ: надзиратель итлесе тӑратчӗ.Она беззвучно распахнулась перед ним: надзиратель явно подслушивал.
XXVII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.
Михальчук асӑрхаса илсен, вӗсем пӗр сассӑр, пӗр-пӗрне шӑппӑн систерсе, хуллен утма тытӑннӑ, ерипен, сасӑ кӑлармасӑр, тӳрех ун патне талпӑннӑ.
XV сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.
Унтан пушмаксене хыврӑм, пӗр сассӑр утса запаслӑ коридор тӑрӑх кубрика ҫитрӗм, унта трап тӑрӑх ҫӳлелле хӑпарса люкран палуба ҫине майӗпен пуҫа кӑлартӑм.
XXVI сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.
Хӳмесем ҫуммипе пытанса, сассӑр та хӑвӑрттӑн кайрӑмӑр, ҫул ҫинче нимӗнле хӑрушлӑхпа тӗл пулмасӑрах юлашкинчен «Адмирал Бенбоу» патне ҫитрӗмӗр.
IV сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.
Манӑн алла унӑн хыткан аяк пӗрчисем лекрӗҫ, вӑл манран сассӑр мӗн ыйтнине, мӗншӗн асапланине эпӗ аван ӑнлантӑм.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Олимпиада Таллерова. Криштоф Е.Г. Ҫу уйӑхӗ — экзамен умӗнхи вӑхӑт: повесть. Вырӑсларан О. Таллерова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 144 с.
Пысӑк ҫамкаллӑскер, ӑслӑ та хыткан сӑн-питлӗскер, ӑна вӑл сассӑр юратать: нимӗнпе те — ни сӑнпа, ни пӳ-сипе — палӑрса тӑман яш ҫынсем ҫапла юратаҫҫӗ.Большелобый, с умным худым лицом, он любил ее, как любят парни неприметные, неяркие.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Олимпиада Таллерова. Криштоф Е.Г. Ҫу уйӑхӗ — экзамен умӗнхи вӑхӑт: повесть. Вырӑсларан О. Таллерова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 144 с.
Кӑмрӑк корзини ҫине пичӗпе тӑрӑнса чӗтресе ӳкрӗ те вӑл, хӑйӗн аллине ҫырта-ҫырта пӗр сассӑр макӑрчӗ…Уткнувшись лицом в корзину с углями, он затрясся, беззвучно заплакал, кусая себе руки…
Стёпка // Николай Евстафьев. Баныкин, В. И. Чапаев ҫинчен: калавсем; Н. Евстафьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 128 с.
Алӑк сассӑр уҫӑлчӗ те, класа Андрей Васильевич кӗрсе тӑчӗ.
8 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.
Вӑл Фома умӗнчен ним сассӑр иртсе кайнӑ чух йӗри-тавра духи шӑрши ҫапса юлнӑ: Фома — унӑн куҫӗсем тӗксӗм-кӑвак, куҫхаршисем хура иккенне асӑрханӑ.
III // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
Вӑл ура ҫине сиксе тӑнӑ — анчах рубка алӑкӗ уҫӑлса ӗлкӗрнӗ, алкумӗнче ҫӳллӗ хӗрарӑм кӗлетки курӑнса кайнӑ, унтан, алӑка сассӑр хупса, хӗрарӑм: — Ай-юй, мӗнле тӗттӗм! Кам та пулсан чӗрӗ ҫын пур-и кунта? — тесе ҫурма сасӑпа ыйтнӑ.
III // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
Вӗсем хӑйсен шӗвӗр урисемпе сассӑр ярса пусаҫҫӗ, хӑлхисене кӑштах силлесе илеҫҫӗ, кӑвак куҫӗсемпе сирӗн ҫине чалӑшшӑн пӑхкалаҫҫӗ, ҫурӑмӗ урлӑ хунӑ кӑмрӑк миххисене, ҫатӑрка вутӑ, рис тата кил-ҫуртри тӗрлӗрен ӑпӑр-тапӑра аслӑ ҫулсемпе сукмаксем тӑрӑх силлентеркелесе пыраҫҫӗ.
Ашак // Александр Клементьев. Тихонов Н.С. Пакистан ҫинчен: калавсем; вырӑсларан А. Клементьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 99 с.
— Вылятӑр эппин? — ыйтрӗ вӑл лӑпкӑн, унтан, пире хаваслантарас шутпа пулас, Илюхӑна хӗҫ вӗҫӗпе хырӑмӗнчен тӗртсе: К-кх! — тесе илчӗ, хӑй сассӑр кулса ячӗ.
2 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.
Хӑшпӗр чухне, каҫхине вӑрансан, Костя хӑйӗн амӑшӗ шӑши куҫӗ пек лампа умӗнче ларнине, унӑн хулӗсем пӗр сассӑр чӗтрене-чӗтрене илнине курать.Иногда, проснувшись ночью, Костя видит, что мама сидит у коптилки, и плечи ее вздрагивают.
Утрав ҫинче // Николай Евстафьев. Дубов Н.И. Юханшыв ҫинчи ҫутӑсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 144 с.
Ҫӑрттанӗ ӑна хырӑмӗнчен, ҫара урисенчен хӳрипе ҫапать, пӗр сассӑр ҫӑварне уҫа-уҫа хупать, ҫӑварӗнчен вара вӑлта ҫиппин татӑкӗ усӑнса пырать.Щука бьет его хвостом по животу, голым ногам и беззвучно хлопает пастью, из которой торчит поводок.
Утрав ҫинче // Николай Евстафьев. Дубов Н.И. Юханшыв ҫинчи ҫутӑсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 144 с.
Калама чарӑнчӗ те тутине ним сассӑр выляткаласа, нумайччен тем ҫинчен шухӑшласа ларчӗ, ман ҫинчен те манса карӗ пулас.Замолчав, она долго думала о чем-то, беззвучно шевеля губами, и, видимо, забыла обо мне.
XVIII. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.