Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

саманчӗпе (тĕпĕ: самант) more information about the word form can be found here.
Ҫемье ҫут ҫанталӑкӑн меллӗ кашни саманчӗпе туллин усӑ курса ӗҫҫие вӑхӑтра вӗҫлеме палӑртать, пуҫтарса пыракан тухӑҫ виҫи аван тухнине калать.

Help to translate

Уй-хир ӗҫченӗсене юрӑ-ташӑпа савӑнтарнӑ // Вероника ИВАНОВА. http://kanashen.ru/2023/09/08/%d1%83%d0% ... 80%d0%bda/

Ҫакна кура строительсен ушкӑнӗ хальхи вӑхӑтра сехет ҫине пӑхмасӑр шанса панӑ яваплӑ ӗҫре тимлет, тулли кунӑн кашни саманчӗпе тухӑҫлӑ усӑ курма тӑрӑшать.

Help to translate

Вӑхӑт хӗрӳ ӗҫре иртет // Елчӗк Ен. http://елчекен.рф/2023/08/11/%d0%b2a%d1% ... %b5%d1%82/

Вӗсем, пӗтӗм тӗнчене манса кайса, хӗл кунӗн ытарайми саманчӗпе ыр кураҫҫӗ.

Help to translate

XII // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ҫул пуҫламӑшӗ: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 96 с. — 3–84 с.

Пуху чыслав саманчӗпе вӗҫленчӗ.

Help to translate

Пуласлӑхалла пӑхса пурнӑҫпа тан утаҫҫӗ // И.ДАНИЛОВА. http://gazeta1931.ru/gazeta/8872-pulasl- ... pa-tan-uta

Пурнӑҫа юратса, ун кашни саманчӗпе киленсе пурӑнать 101 ҫулти Семига Несибулловна Нигметуллова.

101-летняя Семига Несибулловна Нигметуллова живет любя жизнь и наслаждаясь каждым ее мгновением.

Ҫӗр те пӗр ҫулти Семига аппа // Шӑмӑршӑ хыпарӗ. «Шӑмӑршӑ хыпарӗ», 2021.08.27, http://shemursha-vesti.ru/linenew.php?id=885&text=news-publikacii

— Япӑххине пуль? — кӗтменлӗх саманчӗпе шӗлтӗркесе, калаҫу майне ҫеҫ тӑнласа тӑчӗ хӗр.

Help to translate

6 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Ун ҫулне ҫитесчӗ-ха, пурнӑҫӑн кашни саманчӗпе киленсе юласчӗ, – тет 89 ҫулхи кинеми.

Help to translate

Чун хавалне ҫухатман // Елена АНИСИМОВА. http://putpobedy.ru/publikatsii/2821-chu ... e-ukhatman

Районти ҫӗр ӗҫченӗсем уяр ҫанталӑкӑн кашни саманчӗпе туллин усӑ курса ӑнса пулнӑ тырпула тӑккаламасӑр пуҫтарса илес тесе вӑй хураҫҫӗ.

Земледельцы района все силы вкладывают, чтобы, воспользовавшись в полной мере с каждым мигом ясной погоды, без потерь собрать добрый урожай.

Вырма вӑй илсе пырать // Ш.ЗЕЙНУТДИНОВ. «Каҫал Ен», 2016.07.29

Хӑй тӑвакан ӗҫӗсемпе, пурнӑҫӑн кашни саманчӗпе савӑнма пӗлет вӑл...

Help to translate

Вӗренмелли унран нумай // З.ПОРТНОВА. «Елчӗк Ен», 2016.03.10

Страницăсем:
  • 1

Menu

 

Statistics

...more detailed