Шырав
Шырав ĕçĕ:
Пӗр самантранах пӗтӗм ҫыран хӗрри тулли нимӗҫ салтакӗсен виллисем купаланчӗҫ тата тӗмӗн чухлӗ фрицсене юханшыв юхтарса илсе кайрӗ.Весь берег был завален вражескими трупами, много трупов унесло на льдинах.
Пирӗн рейд малаллах тӑсӑлать // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.
Часах ҫав яла пӗр автомашинӑпа нимӗҫ салтакӗсен колонни вӗҫтерсе ҫитнӗ.Вскоре в село вкатилась колонна автомашин с немецкими солдатами.
Пирӗн рейд малаллах тӑсӑлать // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.
Ҫапла вара, мадьярсене ҫапӑҫӑва хӗтӗртсе пыракан нимӗҫ салтакӗсен хӑйсен те ик урана ҫӗре лектермесӗрех каялла вӗҫтермелле пулчӗ.Так немцам, гнавшим в бой мадьяр, самим пришлось бежать с проворством.
Партизансен столици // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.
Красс, ҫапӑҫу хирӗн хуҫи пулса юлсан, хӑйсен салтакӗсен виллисене ҫунтарма хушнӑ.Красс, оставшись хозяином поля битвы, велел сжечь трупы своих солдат.
XXII сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.
Унӑн салтакӗсен шучӗ сакӑр пине ҫитрӗ, вӗсенчен вӑл икӗ легион туса хучӗ.
XII сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.
Сервилиана алӑ панӑ хыҫҫӑн, вӑл, Капуя салтакӗсен отрядне илсе, хӑйне шанса панӑ пост патнелле кайрӗ.
X сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.
Вара турккӑ салтакӗсен аллине лекме пултарнинчен авантарах пулӗ.
Тӑватӑ кун // Ярукка Сантри. Гаршин В.М. Тӑватӑ кун: калав. — Шупашкар: Республикӑри чӑваш кӗнеки кӑларакан уйрӑм, 1924. — 38 с.
Алли утлӑ ҫар салтакӗсен ҫӗнӗ сарӑ карабинне ҫатӑрласа тытнӑ.
27 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
Йӗкӗт утлӑ ҫар салтакӗсен карабинне илсе килнӗ, унӑн кӳпчеке ӑвӑс пек сарӑ.У парня был кавалерийский карабин с желтым, как воск, прикладом.
27 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
Час-часах тротуар ҫинче атӑпа таплаттарса утни илтӗнет, вӑл вара ҫав атӑсем ҫине чалӑшшӑн пӑхса илет: нимӗҫ салтакӗсен шалпар кунчаллӑ таканланӑ аттисене курать.
19 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
Татах Диас салтакӗсен пӑшалӗсем ӗҫле пуҫланӑ; вӑл вара ҫӗр ҫине сиксе аннӑ та, сунарҫӑсенчен таракан тискер кайӑк евӗр чупнӑ…
IV // В.Г. Шильдяков. Джек Лондон. Мексикенец: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 52 с. — 6–51 с.
Хӑрушлӑхсем, ҫапӑҫура чакмалла пулнисем, ҫӗнтерӳсем, Наполеон ҫарӗпе тата ют ҫӗршывсемпе тӗл пулнисем — ҫаксем пурте вӗсен характерӗсене ҫирӗплетсе ҫитернӗ; хӑюллӑ, ырӑ кӑмӑллӑ, анчах инҫетех курайманскерсем, дисциплинӑна, ҫаклатса хунӑ тӑхасене нимрен те мала хураканскерсем, кунпа пӗрлех чыса та ҫирӗп упраканскерсем, вӗсем Российӑна хӑйсен аллинче Николайӑн ҫар чиновникӗсемпе статски салтакӗсен ӑрӑвӗ ӳссе ҫитӗниччен тытса тӑнӑ.
Малалла ҫырас вырӑнне каласа пани // Леонид Агаков. Герцен А. И. Вӑрӑ чакак: повеҫсем; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 104 с. — 30–98 с.
Унӑн стенисем Испанийӗн пӗтӗм салтакӗсен ӑрӑвӗсене, хӑть суя тӗнлисене хирӗҫ кӗрешнӗ ҫӗрте питӗ палла тухнисене те, йышӑнма пултараймасть.
Иккӗмӗш сыпӑк // Сергей Мерчен. Выгодская Э.И. Алжир тыткӑнӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 112 с.
Упасарри патӗнче нимӗҫ салтакӗсен виллисемпе голландски лаша виллисем кӳпӗнсе выртаҫҫӗ, ҫӳлте, ҫав тӗлте, ҫӑхансем ҫаврӑнса вӗҫеҫҫӗ, кашкӑрсемпе кайӑкланнӑ йытӑсем кӗтӗвӗ-кӗтӗвӗпе хӗвӗшсе ҫӳреҫҫӗ.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Тӑшман салтакӗсен политикӑллӑ кӑмӑлӗ пирки пӗлесшӗнех те ҫунмасть.Политико-моральное состояние частей противника его мало занимало.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Тула тухас умӗн старшина пӳрте тулнӑ ушкӑн хушшинчен аран-аран тӗрткеленсе тухакан салтакӗсен пичӗсене хунарӗпе ҫутатса илчӗ.
Ӗмӗт тулчӗ! // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 319–328 с.
Тыткӑна илнӗ нимӗҫ салтакӗсен тусанпа витӗннӗ ҫамкисен айӗн куҫ шуррисемпе ӗшеннӗн выляткаласа пӑхакансен колоннине курсан, унӑн куҫхаршине темле хаяр юн тымарӗсем сиктеркелесе илеҫҫӗ…
Эйзенштрассе урамӗнчи передовой // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 305–318 с.
Пӑява тӑсса хунӑ вӗҫӗ «тӳрех вилӗм патне» илсе пыни ҫинчен пӗлтернӗ, е вилнӗ нимӗҫ салтакӗсен аттисенчен пӗрин кунчинче сисӗмлӗ взрывателлӗ мина пуррине кӑтартнӑ.
Николай Харитонов сапёр // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 270–280 с.
Вӗсем пур ҫулсене те, сукмаксене те, пӳрт умӗсене, блиндаж алӑкӗсене, пӑрахса хӑварнӑ машинӑсемпе орудисене, складри апат-ҫимӗҫсене вилтӑпри хӗресӗсемпе хӑйсен салтакӗсен виллисене пӗчӗк минӑсемпе минӑласа хӑварнӑ.
Николай Харитонов сапёр // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 270–280 с.
Татах совет салтакӗсен активлӑхӗ вӗсене ҫак ҫапӑҫуран пӑрӑнса иртме паман.И снова активность четверых советских солдат не позволила им равнодушно пройти мимо.
Пӗр хуларан // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 249–269 с.