Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

савӑнӑҫсӑрах (тĕпĕ: савӑнӑҫ) more information about the word form can be found here.
Эх, тӑрса юлтӑм-ҫке эпӗ, хӗр, Хамӑн ҫурхи савӑнӑҫсӑрах, пӗр-пӗччен…

Эх, осталася я, девушка, Без весенней моей радости, одна…

VII. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.

Чӗрери ҫут шухӑшсемпе савӑнӑҫсӑрах, телей пулассине шанмасӑрах, анчах пур енӗпе те упӑшки шутланӑ майлӑ пулса, мӗн кирлине пурне те ҫӗнӗрен тӑвас кӑмӑлпа таврӑннӑ пулӗччӗ вӑл.

Она вернулась бы без света и радости в сердце, без уверенности в счастье, но с желанием во всем итти навстречу мужу и все создать заново.

1. «Пирӗн колхозшӑн чи кирли» // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Страницăсем:
  • 1

Menu

 

Statistics

...more detailed