Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

пӗҫернӗ (тĕпĕ: пӗҫер) more information about the word form can be found here.
Ҫавӑнпа Ермолай юпа чутлама хӑйпе пӗрле илнӗ мӑнукӗсем валли мӑян, хывӑх, ут кӑшкарӗ хутӑштарса пӗҫернӗ пашалу, пӗр кӑкшӑм уйран хатӗрлерӗ.

Help to translate

Асӑну // Николай Сорокин. Сорокин Н.М. Тӑлӑх арӑм минтерӗ. Савнисен романӗ. – Шупашкар: «Ҫӗнӗ Вӑхӑт», 2019. – 216 с.

Ватӑ кушелӗнчен темиҫе пӗҫернӗ ҫӗрулми, пӗр татӑк курӑк пашалӑвӗ кӑларса хучӗ.

Help to translate

Асӑну // Николай Сорокин. Сорокин Н.М. Тӑлӑх арӑм минтерӗ. Савнисен романӗ. – Шупашкар: «Ҫӗнӗ Вӑхӑт», 2019. – 216 с.

Хуралса кайнӑ ҫимӗҫе, шӑршӑран сӑмсине хупласа крахмал тума типӗтнӗ, хывӑхпа хутӑштарса пашалу пекки пӗҫернӗ.

Help to translate

Лиля // Николай Сорокин. Сорокин Н.М. Тӑлӑх арӑм минтерӗ. Савнисен романӗ. – Шупашкар: «Ҫӗнӗ Вӑхӑт», 2019. – 216 с.

Эх, халӗ мана эсӗ пӗҫернӗ вӗри паранкӑччӗ, Ваҫилеҫӗм чунӑм.

Help to translate

Пурнӑҫ виҫкӗтеслӗхӗ // Николай Сорокин. Сорокин Н.М. Тӑлӑх арӑм минтерӗ. Савнисен романӗ. – Шупашкар: «Ҫӗнӗ Вӑхӑт», 2019. – 216 с.

Витӗр шӑнса ларнӑ пӗҫернӗ ҫӗрулми шӑлсене парӑнмарӗ.

Help to translate

Телейсӗрскер… // Николай Сорокин. Сорокин Н.М. Тӑлӑх арӑм минтерӗ. Савнисен романӗ. – Шупашкар: «Ҫӗнӗ Вӑхӑт», 2019. – 216 с.

Ваҫилепе хунямӑшӗ икерчӗ, ҫӗрулми пӗҫернӗ, каякана валли ҫул ҫине тесе вӗтӗ кукӑль пӗҫерме лартнӑ.

Help to translate

Уйрӑлу шӑпи // Николай Сорокин. Сорокин Н.М. Тӑлӑх арӑм минтерӗ. Савнисен романӗ. – Шупашкар: «Ҫӗнӗ Вӑхӑт», 2019. – 216 с.

Хӑй те вӗри шывра пӗҫернӗ пушӑт пек пиҫӗ, авса хуҫаймӑн тӑруках.

Help to translate

Шӑркалчӑсем // Геннадий Эсекел. Эсекел-Никифоров, Геннадий Леонтьевич. Вӗҫекен пан улмисем: халапсем, юмахсем, калавсем: [вӑтам ҫулхи шкул ачисем валли]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2019. — 60 с. — 36–45 с.

Таса тырӑ ҫӑнӑхӗнчен пӗҫернӗ ҫӑкӑра эпӗ шкул пӗтерсе института вӗренме кӗрсен ҫеҫ тутанса курнӑ.

Help to translate

Йывӑрлӑхсене ҫӗнтерсе пынӑ // Анна Ежергина. http://kasalen.ru/2023/12/01/%d0%b9%d1%8 ... %bd%d3%91/

Лаврӑн ҫулҫисене тути тухмашкӑн апат-ҫимӗҫ пӗҫернӗ чухне яраҫҫӗ, оливка ҫимӗҫӗсенчен хаклӑ тӑракан оливка ҫӑвӗ кӑлараҫҫӗ, кипариссене илемшӗн лартаҫҫӗ.

лавр с душистыми кожистыми листьями, которые употребляются в качестве приправы в пищу, оливковое дерево, плоды которого дают ценное оливковое масло, кипарисы, пирамидальные хвойные деревья, которые служат для украшения.

Ҫутҫанталӑк // Чӑваш кӗнеке издательстви. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 144 с.

Катя Гурьяноваран курӑксенчен хӑй пуҫтарнӑ чей тата ЕГЭ хатӗрленмелли пособисем, Клара Семеноваран пахча ҫимӗҫсем, Ирина Семеноваран пӗҫернӗ апатсем, Елена Павловаран илемлӗ картинӑсем, Ираидапа Мария Степановасенчен ҫӳҫ валли аксессуарсем, Наталья Ковальцоваран чилеке шӑпӑрсем, Ирина Андрееваран ҫыхнӑ япаласем - ҫаксем пурте пухмача 10 000 тенкӗ илсе килнӗ.

Авторский чай из трав и учебные пособия для подготовки к ЕГЭ от Кати Гурьяновой, овощи от Клары Семёновой и выпечка от Ирины Семёновой, красивые картины от Елены Павловой, аксессуары для волос от Ираиды и Марии Степановой, чилиговые веники от Натальи Ковальцовой, вязаные изделия Ирины Андреевой- всё это принесло в копилку 10 000 рублей .

Ыркӑмӑллӑх ярмӑркки пулнӑ // Ҫутӑ ҫул. https://sutasul.ru/articles/obshchestvo/ ... ln-3477279

Кунсӑр пуҫне ҫӗрулмирен пӗҫернӗ апат-ҫимӗҫе тутанма май пулӗ.

Help to translate

Ҫитес ҫул ҫӗрулми куравӗ хӑҫан иртесси паллӑ // Софья Савнеш. https://chuvash.org/news/36116.html

Кунта шалчасем ҫине ҫакса янӑ пулӑ тытмалли хатӗрсем типсе тӑнӑ, икӗ пулӑҫ — старикпе арҫын ача — хӑйсем валли котелокпа апат пӗҫернӗ; темле-ҫке, пӗчӗк кӑвайта ҫил те сӳнтереймен.

Help to translate

I. Пӗр каҫхине // Леонид Агаков. Чаковский А. Б. Инҫетри ҫӑлтӑр ҫути: повесть / А. Б. Чаковский ; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1966. — 275 с.

Тӑварпа пӗҫернӗ паранка…

Help to translate

XXVII сыпӑк // Василий Алентей. Алендей, Василий. Курӑксене тайса ҫил вӗрет: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1969. — 254 с.

Тутлӑ иккен Хӗлимун мучи пӗҫернӗ яшка.

Help to translate

XXIII сыпӑк // Василий Алентей. Алендей, Василий. Курӑксене тайса ҫил вӗрет: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1969. — 254 с.

Малтанхи вӑхӑтра пӑспа пӗҫернӗ улӑма посыпкӑпа лайӑх сапса пачӗҫ.

Help to translate

XXI сыпӑк // Василий Алентей. Алендей, Василий. Курӑксене тайса ҫил вӗрет: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1969. — 254 с.

Пурте пекарньӑра пӗҫернӗ ҫӑкӑра кӑмӑллатпӑр-ҫке.

Help to translate

Татьян аппа ватӑлмасть // Георгий Янгай. «Капкӑн», 1970. — 6–7№ — 19 с.

Унтан, унта-а-ан хайхи пӗҫернӗ ҫӗре ҫул тытать.

Help to translate

Чемее пырса кӗрсен // Георгий Янгай. «Капкӑн», 1970. — 1№ — 2-3 с.

Хӗрарӑмсем тутлӑ сӑй (угощение) пӗҫернӗ: кукӑльсем, плов тата ытти тӗрлӗ апат-ҫимӗҫ.

Help to translate

Йӑлпӑлак ялне – 290 ҫул. Ташласа-юрласа савӑнатпӑр уявра! // Инга ВАСИЛЬЕВА. https://ursassi.ru/articles/yubiley/2023 ... ra-3398031

Юлашкинчен дегустаци иртнӗ: ҫӗнӗ панулмипе пӗҫернӗ шарлоткӑ, тутлӑ кукӑльсем, панулми пюри, пыл тутаннӑ.

В заключении прошла дегустация блюд: шарлотки, вкуснейших пирожков со свежими яблоками, яблочного пюре, меда.

Августри виҫӗ Сӑпас // Ҫутӑ ҫул. https://sutasul.ru/articles/y-la-y-rke/2 ... as-3390360

Ял ҫыннисем уяв валли тутлӑ апат-ҫимӗҫ: кукӑль, плов тата тӗрлӗрен апат-ҫимӗҫ пӗҫернӗ.

Жители деревни приготовили для праздника вкусные блюда: пироги, плов и различную выпечку.

Йӑлпӑлак ял 290 ҫул тултарнине уявланӑ // Ҫутӑ ҫул. https://sutasul.ru/articles/kultura/2023 ... an-3387604

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed