Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

пӗчӗкскер (тĕпĕ: пӗчӗк) more information about the word form can be found here.
Улькка та, пӗчӗкскер, савӑннӑ пулӗччӗ!»

Help to translate

Пӗрремӗш сыпӑк // Сергей Юшков. Юшков С. П. Кӗрен кӳлӗсем: повеҫпе калавсем — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1975. — 112 с. — 3–73 с.

Хура та пӗчӗкскер, вӑрӑм ҫӳҫӗ пилӗк таран сапаланса тӑрать, сӑнӗ вара — пукане пек чипер, урисем тӑпӑл-тӑпӑл…

Help to translate

Пенсие тухсан… // Сарра Баранова. Шухӑшлама вӑхӑт пур: калавсем. — Шупашкар: КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви, 1981. — 64 с. — 5–7 с.

Хӑй пӗчӗкскер ҫеҫ, аллинчи портфелӗ ҫӗртен сӗтӗрӗнет.

Help to translate

9 // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ӑшӑ ҫумӑр: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1986. — 128 с. — 3–83 с.

Вӑл та, пӗчӗкскер, Ҫӗнӗ ҫул тумӗ тӑхӑннӑ.

Help to translate

XII // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ҫул пуҫламӑшӗ: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 96 с. — 3–84 с.

— Ха, апӑрша ачи, тин кӑна пӗчӗкскер чупса ҫӳретчӗ, халӗ ӗҫе каякан пулчӗ пулать.

Help to translate

II // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ҫул пуҫламӑшӗ: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 96 с. — 3–84 с.

Ахтупайпа юнашар тӑракан Теней тахӑш вӑхӑтра вӗсенчен пӑрӑнса кайма та ӗлкӗрнӗ, пӗчӗкскер, хытанкаскер, капан пек сарӑлса тӑракан Тукай умне сиксе те тухрӗ.

Help to translate

4. Юнкӑ шывӗ — тӑрӑ шыв // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

Хӑй пӗчӗкскер ҫеҫ, ҫарана ваттарма килнӗ!

Help to translate

Асамат кӗперӗ айӗнчен тухма кайни // Трубина Мархви. Трубина М. Ача чухнехи. Повесть. Калавсем. — Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 288 с. — 3–192 с.

Хветлене курса Мархва та, пӗчӗкскер, амӑшӗ патнелле аллисене кӑнтарчӗ.

Help to translate

Касак Ваҫҫи // Трубина Мархви. Трубина М. Ача чухнехи. Повесть. Калавсем. — Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 288 с. — 3–192 с.

Пӗчӗкскер ун чухне хӑйӗн пӗтӗм пурнӑҫӗ ачасене пӗлӳ парассипе ҫыхӑнасси пирки шутламан та.

Help to translate

«Тӗплӗ вӗрентетчӗ, ҫирӗп ыйтатчӗ», теҫҫӗ вӗренекенӗсем // Ю.Гаврилов. http://kasalen.ru/2022/10/04/%d1%82e%d0% ... %b5%d0%ba/

— Ҫав, пӗчӗкскер, мӗн туласа тӑктӑр?

Help to translate

16. Вӑрманти тӗлпулу // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Пӗчӗкскер аслисенчен ирӗк ыйтмасӑр урама тухнӑ та самокатпа ярӑннӑ.

Малыш вышел на улицу без разрешения взрослых и уехал кататься на самокате.

6-ри ача ҫул ҫинче самокатпа ярӑннӑ: пӗр водитель те чарӑнман // Софья Савнеш. https://chuvash.org/news/32132.html

Павлуш чӗркуҫҫи ҫине нихҫан та ларса курманскер, пӗчӗкскер, парта хушшине хӗсӗнсе ларчӗ.

Help to translate

1 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Пӗчӗкскер чирлесе ӳкрӗ.

Бедняжка прихворнула.

IV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

Ҫӗр ҫирӗм ҫул каялла Покетра пысӑках мар ресторан пулнӑ, — питех те пӗчӗкскер, ҫавӑнпа та килен-каяна хуҫипе пӗр тарҫӑ кӑна пӑхнӑ.

Лет двадцать назад в Покете существовал небольшой ресторан, такой небольшой, что посетителей обслуживали хозяин и один слуга.

I сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

Пӗчӗкскер, пӗчченскер — вӑл каччӑсене сапӑррӑн йыхӑрать; унта, тен, Пенкаль ларать.

Маленький, одинокий, он тихо манил парней; может быть, там сидел Пенкаль.

III // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 360–374 с.

Гималай упи, пӗчӗкскер, сасартӑк хӑйне такам вилесле кӳрентернӗн туйса илчӗ те ярӑнчӑкӗ ҫине хӑпарчӗ; унӑн хӑми ҫине капӑр сӑмахсем ҫырса хунӑ: «Миша ярӑнать»; упа ҫара пӳрнисемпе ҫекӗллесе явса тытрӗ, малалла-каялла йӑррӑн ярӑнма пикенчӗ, нӑйласа, нӑйкӑшса кӑшкӑрашать.

Маленький гималайский медведь вдруг почувствовал себя смертельно обиженным, влез на свою качель, доска которой была украшена надписью: «Миша качается», и, скрючив босые пальцы, проворно залетал взад-вперед, испуская тонкие скулящие возгласы.

III. Ҫӗнӗ «таркӑн» // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 66–73 с.

Манӑн пӗчӗкскер пулӗччӗ.

У меня будет маленький.

V // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 347–370 с.

«Вӑл сывлать, — терӗ Кармен, — ҫапла пӗчӗкскер».

«Он дышит, — сказала она, — такой маленький».

V // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 301–345 с.

Ялӗ пӗчӗкскер кӑна, утар пекскер.

Help to translate

1 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

«Мӗскӗн Тумлам, пӗчӗкскер эсӗ пирӗн!

«Бедная Капелька! Миленький ты наш!

Ытларикун, августӑн вуннӑмӗшӗнче Эмиль шапана ирхи апат карҫинккине ячӗ, ун хыҫҫӑн ҫав тери лайӑх мар хӑтланчӗ, кун пирки каласа та парас килмест // Галина Матвеева. Линдгрен А. Лённебергӑри Эмиль мыскарисем: повесть; чӑвашла Г.А. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2018. — 203 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed