Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

пӗтнине (тĕпĕ: пӗт) more information about the word form can be found here.
Ҫуран ҫар нумай пӗтнине кура воеводӑсем крепость ҫывӑхне утлӑ ҫарӑн ҫӗнӗ отрячӗсене илсе пычӗҫ, кӗрешӳ тата ытларах хӗрсе кайрӗ.

Help to translate

14. Ҫӳллӗ иккен Хусан хӳмисем // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

Государь Хусан княҫӗсемпе ӗҫ пӗтнине систерсе хӑйӗн тем пӑшӑлтатса тӑракан дьякӗсем еннелле ҫаврӑнчӗ.

Help to translate

8. Новоград Свияжский // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

Халь тин эп ун аллисем хӑмӑл чикнипе шӑйӑрӑлса пӗтнине, тӗллӗн-тӗллӗн пӗчӗк шурӑ пӳрлешкесем пуррине асӑрхарӑм.

Help to translate

VIII // Анатолий Емельянов. Емельянов, А.В. Кӑвайт ҫутисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 153 с. — 15–35 с.

Ку кӑнтӑрлахи кӗлӗ пӗтнине пӗлтерчӗ.

Help to translate

Типӗ мунча // Трубина Мархви. Трубина М. Ача чухнехи. Повесть. Калавсем. — Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 288 с. — 3–192 с.

Вулӑс тиекӗ Ивук ҫав хушӑра мӗн-мӗн хӑтланса пӗтнине, мӗн-мӗн тӳссе ирттернине никам та шутласа кӑларас ҫук пуль.

А уж до чего в эти дни издергался волостной дьяк Ивук, чего только не натерпелся!

Хитре хӗрӗн чап каять // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Калаҫу пӗтнине систерсе Савтепи нӳхреп ҫи умне тухса тӳрленсе тӑчӗ.

Давая понять, что разговор окончен, Савдеби вышла во двор и встала у погребницы.

Ҫӗр вӑрлани // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

— Вӑт халь ӗнтӗ вӑрҫӑ пӗтнине ӗненетӗп, — кашнин умне ҫимӗҫ тӗртрӗ Кӗтерне.

Help to translate

XXII // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Вӗсем патне «Динамо» ҫыннисем хушшинчен пӗр старик чупса пычӗ, тутаркассем хушшинчен Назиб тухрӗ, кӗрешӳ пӗтнине пӗлтерсе, Мӗтрие епле ӳкнӗ ҫаплипех пусса лартрӗҫ.

Help to translate

XVIII // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

— Михала чарӑнса тӑчӗ, унтан, хӑйӗн сӑмахӗ пӗтнине систерсе, пурне те илтмелле каласа хучӗ: — Тата кам мӗн ыйтса пӗлес тет?

Help to translate

IV // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Вӑй пӗтнине туйса вӑл кӗл купи ҫине тӗшӗрӗлчӗ.

Help to translate

1. Сывӑ пул, Атӑл! // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Тукайпа Сарыев калаҫу пӗтнине туйса тухса кайма хатӗрленчӗҫ.

Help to translate

14. Мускавра // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Эрне вӗҫнелле вӑй пӗтнине туятӑр.

Силы к концу периода будут на исходе.

4-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Эрне вӗҫнелле вӑй пӗтнине туятӑр.

Help to translate

11-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Вӑй-хал пӗтнине туйсан та Раксем пултарулӑхра ӑнӑҫу ҫӗнсе илме пултарӗҫ.

Несмотря на усталость и дефицит энергии, большинство Раков в данное время сумеют достичь больших успехов в творчестве.

48-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Ку эрнере шанчӑк пӗтнине туятӑр.

Стрельцам гороскоп предвещает неделю разочарований.

23-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Улан, сӗтел хушшинчи калаҫу пӗтнине систернӗ евӗр, ура ҫине тӑчӗ, сассине хӑпартса каласа хучӗ:

Help to translate

5. Ырӑ сунни // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Максимов чӑвашла спектакльсем лартса пама шухӑш тытнӑ иккен, анчах ӗлӗкхи «артистсем» ӑҫталла саланса пӗтнине пӗлменни чӑрмантарнӑ.

Help to translate

3 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Пӗтӗмпех вӗҫлесен-тӗплесен, ту хушӑкӗ урлӑ чӑн-чӑн тупик ҫӗклесе хурсан лаштах лартӑм, вӑй пӗтнине туятӑп, чӗре ӗшенчӗклӗн талтлатать, алӑсем аран-аран хуҫланаҫҫӗ.

Когда все было кончено и поперек ущелья вырос настоящий тупик, — я сел, чувствуя слабость: устало колотилось сердце, с трудом разгибались руки.

VI. Фильбанк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 385–426 с.

Вӑл хӑй пуҫӗпех пӗтнине ӑнланчӗ.

Он сознавал, что погиб.

Ашшӗн ҫилли // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 209–215 с.

Рене ашшӗ шӑхӑрса ӗнӗрленине тӑнлать — ҫакӑ ӗҫ пӗтнине пӗлтерет; унтан Масперо ҫӳле, ҫывӑрмалли пӳлӗмне, улӑхрӗ.

Она слышала, как он насвистывает, что означало конец работы; затем Масперо поднялся наверх, в свою спальню.

III // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 23–48 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed