Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

пӗлтӗртен (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
Пӗлтӗртен хӑйӗн ӗҫне йӗркелесе пырать.

Help to translate

Ыр кӑмӑллӑх ӗҫӗ — сӑваплӑ // Елчӗк ен. http://xn--e1aaatdp0e.xn--p1ai/2024/05/3 ... bf%d0%bba/

Вӑт хайхи пӗлтӗртен пуҫласа ҫак ҫула ҫӗнӗрен хывма тытӑнчӗҫ.

Help to translate

«Уй урлӑ выртакан ҫак ҫула тахҫанах хывмастчӗҫ…» // Аҫтахар Плотников. https://t.me/astaharkartish/302

Пӗлтӗртен вара хими предмечӗпе экзамен тытакансем хими эксперименчӗсем ирттереҫҫӗ.

Help to translate

Экзаменсем пуҫланаҫҫӗ // Чӑваш Ен наци телекуравӗ. https://www.youtube.com/watch?v=XAk3O-XgdnQ

Пӗлтӗртен пирӗн пурнӑҫа ҫӗнӗ уяв ҫирӗп кӗрсе вырнаҫрӗ.

Help to translate

Ачасем ашшӗсене саламлаҫҫӗ // Ирина ЯКОВЛЕВА. http://putpobedy.ru/publikatsii/11512-ac ... -salamlacc

Пӗлтӗртен вара хирте ӗҫлетӗп.

С прошлого года работаю в поле.

I // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Пӗлтӗртен тытӑнса республика «Спорт — пурнӑҫ йӗрки» анлӑ проекта пурнӑҫлама хутшӑнать.

С прошлого года республика участвует в реализации масштабного проекта «Спорт — норма жизни».

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне янӑ ҫыру (2020) // Михаил Игнатьев. http://www.cap.ru/events/events/2020-god ... /2020-chuv

Кӑнтӑр апачӗ хыҫҫӑн 20 минутлӑх кӑтӑш пулса илетӗп (кӑна пӗлтӗртен кӑна пуҫларӑм-ха).

Help to translate

«Хамӑра сӳрӗкленме памалла мар» // Геннадий Дегтярев. «Хыпар», 2009.03.28, 58-59№№, 14 стр.

Палӑртмалла: пӗлтӗртен вара право статистикине те прокуратура туса пырать, вӑлах преступленисене шута илет.

Help to translate

Ҫул ҫитменнисен прависене хӳтӗлесси те - тӗп вырӑнта // Алина ИЗМАН. «Ҫамрӑксен хаҫачӗ», 2016.07.28, 29 (6122) №

Виҫҫӗмӗшӗ вара — пӗлтӗртен юлнӑ саппас.

А третий — запас, оставшиеся с прошлого года.

Пӗрисен выльӑх апачӗ саппас юлать, теприсен... // Валентин ГРИГОРЬЕВ. «Хыпар», 2016.07.08, 106-107№

Ҫав вӑхӑтрах пӗлтӗртен юлнӑ пӗр сенаж шӑтӑкне пач тӗкӗнмен.

В то же время прошлогоднюю сенажную яму даже не трогали.

Пӗрисен выльӑх апачӗ саппас юлать, теприсен... // Валентин ГРИГОРЬЕВ. «Хыпар», 2016.07.08, 106-107№

Ҫав вӑхӑтрах пӗлтӗртен юлнӑ пӗр сенаж шӑтӑкне пач тӗкӗнмен.

В тоже время совсем не прикоснулись к одной сенажной яме, заложенной в прошлом году.

Пӗрисен выльӑх апачӗ саппас юлать, теприсен... // Валентин ГРИГОРЬЕВ. «Хыпар», 2016.07.08, 106-107№

Страницăсем:
  • 1

Menu

 

Statistics

...more detailed