Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

пӗлмесчӗ (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
Науменко Ровнӑри пирӗн ҫыхӑну тытмалли хваттерсене пӗлмесчӗ пулин те, ҫапах та вӑл гестаповецсене пӗр хваттере тӗллеттерме пултарнӑ.

Хотя Науменко не знал наших явок в Ровно, но ему все же удалось навести гестаповцев на след одной из них.

Ҫӗнӗ лагерьте // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

«Шкула» пырса кӗнӗ чухне Чушка нимӗн тема та пӗлмесчӗ.

Когда Чушка поступила в «школу», она была ещё совсем новичок и ничего не умела.

Чушка-финтифлюшка // Куҫма Чулкаҫ. Дуров В.Л. Манӑн кайӑксем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 152 с.

Пӗр ӗҫе ҫеҫ вӗренсе ҫитеймерӗ: компаспа усӑ курма пӗлмесчӗ.

Одно только дело осталось ему почти недоступным — употребление компаса.

Ҫирӗм виҫҫӗмӗш сыпӑк // Василий Хударсем. Даниэл Дефо. Робинзон Крузо тинӗс ҫулҫӳревҫин пурнӑҫӗ тата вӑл курнӑ тӗлӗнмелле мыскарасем: роман; Василий Долгов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1970. — 5–280 с.

Страницăсем:
  • 1

Menu

 

Statistics

...more detailed