Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

пӑлхатмарӗ (тĕпĕ: пӑлхат) more information about the word form can be found here.
Сыснасем лӑпкӑн кӑна нӑрхлатса илчӗҫ, хӑйсем патне ҫын кӗни вӗсене пӑлхатмарӗ.

Свиньи спокойно похрюкивали, его присутствие нисколько их не взволновало.

22 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

Анчах ҫанталӑк халӗ Воропаева нимӗн чухлӗ те пӑлхатмарӗ.

Но погода сейчас нисколько не тревожила Воропаева.

Пӗрремӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.

Ҫапах та ҫӗр чакалакансене манӑн сассӑм нимӗн чул та пӑлхатмарӗ: вӗсем майӗпен, васкамасӑр ӗҫе тытӑнчӗҫ.

Но рабочих это не потрясло, они спокойно приступили к делу.

Хупахра // Аркадий Малов. Лу Синь. Калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 76–92 стр.

Страницăсем:
  • 1

Menu

 

Statistics

...more detailed