Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

пыраҫҫӗ (тĕпĕ: пыр) more information about the word form can be found here.
Хӗвеланӑҫӗнчен, тинӗс ҫинчен, вӗрекен ҫилсем тинӗс хӗрринчи вырӑнсене нумай нӳрӗк илсе пыраҫҫӗ.

Западные ветры, дующие с моря, приносят на побережье много влаги.

Ҫутҫанталӑк // Чӑваш кӗнеке издательстви. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 144 с.

Ӳсентӑрансем те улшӑнса пыраҫҫӗ.

Меняется и растительность.

Ҫутҫанталӑк // Чӑваш кӗнеке издательстви. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 144 с.

Тинӗс хӗрринчи вырӑнсенче ӳсекен курӑксем ҫулталӑк вӑхӑчӗсене кура улшӑнса пыраҫҫӗ.

Травянистые растения на побережье меняются по временам года.

Ҫутҫанталӑк // Чӑваш кӗнеке издательстви. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 144 с.

Хуласем ӳссе пыраҫҫӗ.

Растут города.

Пушӑ хирсен зонинче промышленность епле аталанса пырать // Чӑваш кӗнеке издательстви. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 144 с.

Ялхуҫалӑх ӗҫне ҫӗнӗлле йӗркелесе пыраҫҫӗ.

Перестраивается сельское хозяйство.

Пушӑ хирсен зонинче хуҫалӑх епле аталанать тата халӑх пурӑнӑҫӗ мӗнле лайӑхланса пырать // Чӑваш кӗнеке издательстви. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 144 с.

Пушӑ хир аяккарах чакнӑҫемӗн чакса пырать, акмалли тухӑҫлӑ ҫӗрсем нумайлансах пыраҫҫӗ.

Все дальше и дальше уходит пустыня, освобождая плодородные земли для посевов.

Пушӑ хирсен зонинче хуҫалӑх епле аталанать тата халӑх пурӑнӑҫӗ мӗнле лайӑхланса пырать // Чӑваш кӗнеке издательстви. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 144 с.

Ҫӗре шӑвармалли каналсем йышлӑланнӑҫемӗн йышлӑлансах пыраҫҫӗ.

Все больше и больше увеличивается сеть оросительных каналов.

Пушӑ хирсен зонинче хуҫалӑх епле аталанать тата халӑх пурӑнӑҫӗ мӗнле лайӑхланса пырать // Чӑваш кӗнеке издательстви. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 144 с.

Вӗсен хура, кӑвак тата хӑмӑр тӗслӗ тир-ҫӑмӗсем хӗвел ҫинче йӑлтӑртатса пыраҫҫӗ.

Блестели на солнце их черные, серые и коричневые шкурки.

Туркмен аулӗнче // Чӑваш кӗнеке издательстви. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 144 с.

Ҫӗрмамӑк акма ытларах та ытларах ҫӗр йышӑнса пыраҫҫӗ.

Все больше и больше земель занимают под посевы хлопка.

Пушӑ хирсен зонинче пурӑнакан халӑх // Чӑваш кӗнеке издательстви. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 144 с.

Анчах вӑл ӳсентӑрансенчен нумайӑшӗн вӑррисем пит ҫӑмӑл, ҫил вӗҫтернӗ чухне ҫак вӑрӑсем хӑйӑртан малта вӗҫсе пыраҫҫӗ.

Но семена многих из них так легки, что во время ветра мчатся впереди песков.

Пушӑ хирсенчи ҫутҫанталӑк // Чӑваш кӗнеке издательстви. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 144 с.

Элистӑна пырса пӗтӗҫекен ҫулсем тӑрӑх автомобильсем вӗҫтерсе пыраҫҫӗ.

По дорогам, сходящимся к Элисте, мчатся автомобили.

Калмыксен ҫеҫенхирӗсенче // Чӑваш кӗнеке издательстви. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 144 с.

Хура тӑпраллӑ ҫеҫенхирти пекех, типӗ ҫеҫен-хирсенче те ӳсентӑрансем ҫуркунне, ҫулла тата кӗркунне пулнӑ майӗпе улшӑнса пыраҫҫӗ.

Растительность сухих степей, так же как черноземных, в течение весны, лета и осени меняется.

Типӗ ҫеҫенхирти ҫутҫанталӑк // Чӑваш кӗнеке издательстви. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 144 с.

Элеватора ҫитесси 5 км, ҫав ҫул ҫинче тӑршшипех халӗ ҫапнӑ тырра тиенӗ грузовиксем, лавсем пыраҫҫӗ.

До элеватора 5 км, и на всем этом протяжении тянутся грузовики и подводы с обмолоченным хлебом.

Ҫеҫенхирте тырӑ вырса пуҫтарнӑ чух // Чӑваш кӗнеке издательстви. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 144 с.

Тракторсем хӑйсем хыҫҫӑн плугсем, сӳресем туртса пыраҫҫӗ, бензин тата краҫҫин турттараҫҫӗ, рабочисем ларнӑ повозкӑсене турттарса пыраҫҫӗ.

Тракторы тянут за собой плуги и бороны, перевозят бензин и керосин, повозки с рабочими.

Ҫеҫенхирте тырӑ вырса пуҫтарнӑ чух // Чӑваш кӗнеке издательстви. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 144 с.

Вӗсем мӗншӗн улшӑнса пыраҫҫӗ?

Почему она меняется?

Хура тӑпраллӑ ҫеҫенхирти ҫутҫанталӑк // Чӑваш кӗнеке издательстви. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 144 с.

Ҫилсем унталла нӳрӗк сахал илсе пыраҫҫӗ.

Меньше и меньше влаги приносят ветры.

Хура тӑпраллӑ ҫеҫенхирти ҫутҫанталӑк // Чӑваш кӗнеке издательстви. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 144 с.

Кӑнтӑр еннелле кайнӑҫемӗн вӑрмансем сахалланса пыраҫҫӗ.

Чем дальше на юг, тем меньше лесов.

Вӑрмансен зонинчен хура тӑпраллӑ ҫеҫенхирелле // Чӑваш кӗнеке издательстви. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 144 с.

Кӑнтӑр еннелле кайнӑҫемӗн вӑрмансӑр талккӑшсем нумайланса пыраҫҫӗ, вӑрманӗсем сахалланса пыраҫҫӗ.

К югу безлесных пространств становится больше, а лесов меньше.

5. Вӑрманлӑ ҫеҫенхирсемпе хура тӑпраллӑ ҫеҫенхирсен зони // Чӑваш кӗнеке издательстви. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 144 с.

Пур енчен те ҫав зона тӑрӑх Мускав патнелле чугун ҫулсем пыраҫҫӗ.

Со всех сторон по ней протянулись к Москве железнодорожные пути.

Ҫулйӗрсем // Чӑваш кӗнеке издательстви. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 144 с.

Вӑрман каснӑ вырӑнсем час-часах курӑнкалама пуҫлаҫҫӗ, уйсем аслӑланнӑҫемӗн аслӑланса пыраҫҫӗ, ялсем час-часах курӑнма пуҫлаҫҫӗ.

Все чаще лесные вырубки, все шире поля, все чаще деревни.

Самолет ҫинчен епле курӑнать // Чӑваш кӗнеке издательстви. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 144 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed