Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

пырайманшӑн (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
Эпир Ленинградран ҫуран каяссине пӗлсен, Андрей хӑй пирӗнпе пырайманшӑн кулянса ӳкрӗ.

Андрей, когда узнал, что мы пешком собираемся идти к озеру, даже расстроился.

Ҫирӗм тӑххӑрмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.

Пырайманшӑн кулянатӑп ҫав.

— То-то и жалко, что не могу приехать.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Хӑй шӑпине шыраса пурӑннипе, Лозневой вӗренессе те, паллах, япӑх вӗреннӗ, юлашкинчен вара, ҫулталӑк вӗҫӗнче ӑна, вӗренӳре ӗлкӗрсе пырайманшӑн, университетран кӑларса янӑ.

Занятый поисками своего призвания, Лозневой занимался, конечно, кое-как, и дело кончилось тем, что в конце года его исключили из университета.

XVII // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.

Страницăсем:
  • 1

Menu

 

Statistics

...more detailed