Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

пынӑн (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
Амӑшӗн малтанхи ҫырӑвӗсем хаярччӗ, каярахпа, ҫурхи кунсем йӑвашлансах пынӑн, ҫемҫелме пуҫларӗҫ:

Help to translate

Ирӗксӗртен хуняман асран кайми ҫырӑвӗсем // Виталий Енӗш. Григорьев-Енӗш В.Г. Чун кӑварӗ. Повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1987. — 215 с. — 85–186 с.

Пурте ытла ҫӑмӑл пулса пынӑн туйӑнчӗ Ивана.

Help to translate

«Вилнӗ-шим эпӗ?..» // Алексей Афанасьев. А. А. Афанасьев. Юманлӑх ҫулҫӑ тӑкмарӗ: роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 288 с.

Пире хамӑра вӗҫӗ-хӗрри ҫук хӑйӑрлӑ тинӗсӗн хытса ларнӑ хумӗсем тӑрӑх пынӑн туйӑнать.

Казалась, что мы идем по застывшим волнам бесконечного песчаного моря.

Пушхирте // Никифор Ваҫанкка. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 132 с.

Ҫак икӗ «патшалӑх» вӗҫӗ-хӗррисӗр пӗр-пӗрне тапӑнса пынӑн туйӑнать.

Help to translate

XXVII сыпӑк // Василий Алентей. Алендей, Василий. Курӑксене тайса ҫил вӗрет: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1969. — 254 с.

Ун ҫине ларма темшӗн йывӑрланнӑҫемӗн йывӑрланса пынӑн сисӗнет ӑна.

Help to translate

XXIV сыпӑк // Василий Алентей. Алендей, Василий. Курӑксене тайса ҫил вӗрет: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1969. — 254 с.

Ывӑлӗ хӑвӑрт ватӑлса пынӑн туйӑнать ӑна, пурнӑҫӗ ҫӑмӑлах килменрен ҫамрӑклӑх иртерех иртсе пынӑн туйӑнать.

Help to translate

I // Лаврентий Таллеров. Таллеров Л.В. Сӑпка юрри: повеҫсем, калавсем тата очерксем. Чӑваш кӗнеке издательстви. Шупашкар, 1979 ҫ. — 400 с. — 338–356 с.

Ҫак ырӑ ӗҫе те вӑл усал ӗмӗтпех — Калис умӗнче мухтава тухас, ун пуҫне ҫавӑрас, ӑна хӑй аллине кӗртсе ӳкерес ӗмӗтпех тунӑн, Калиспа амӑшне вӑл хӑй машинине ҫав ӗмӗтпех лартнӑн, кашни сӑмаха ҫав ӗмӗтпех каласа пынӑн туйӑнчӗ.

Help to translate

XXI // Лаврентий Таллеров. Таллеров Л.В. Сӑпка юрри: повеҫсем, калавсем тата очерксем. Чӑваш кӗнеке издательстви. Шупашкар, 1979 ҫ. — 400 с. — 94–253 с.

Анчах мана темшӗн кунти ӗҫ чӑлханса ҫеҫ пынӑн курӑнчӗ, пӗр тӗлте лайӑххӑн явӑнма ӗлкӗриччен тепӗр тӗлте сӳтӗлме тытӑннӑн та туйӑнса кайрӗ.

Help to translate

XIV // Лаврентий Таллеров. Таллеров Л.В. Сӑпка юрри: повеҫсем, калавсем тата очерксем. Чӑваш кӗнеке издательстви. Шупашкар, 1979 ҫ. — 400 с. — 94–253 с.

Аслӑ вӑрманти патвар йывӑҫсен кашлавне итлесе пынӑн та туйӑнса кайрӗ ҫул ҫинчи шава тӑнласа утнӑ май.

Help to translate

III // Лаврентий Таллеров. Таллеров Л.В. Сӑпка юрри: повеҫсем, калавсем тата очерксем. Чӑваш кӗнеке издательстви. Шупашкар, 1979 ҫ. — 400 с. — 94–253 с.

Мана вӑл ҫӗкленсе-ҫӗкленсе пынӑн курӑнчӗ, вӗҫсех те каяссӑн туйӑнчӗ.

Help to translate

II // Лаврентий Таллеров. Таллеров Л.В. Сӑпка юрри: повеҫсем, калавсем тата очерксем. Чӑваш кӗнеке издательстви. Шупашкар, 1979 ҫ. — 400 с. — 5–93 с.

Халлӗхе пурнӑҫӗ йӗркеллех пынӑн туйӑнать.

Help to translate

«Ӗмер сакки сарлака» роман пирки // Михаил Сироткин. «Тӑван Атӑл». — 1962, 2(95)№ — 89-97 с.

Ашшӗн сӑмахӗсем Микулана йӑпатма мар, тӗпсӗр ҫыр хӗрринех илсе пынӑн туйӑнчӗҫ.

Help to translate

XI // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 1-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Йӑрӑс та тем ҫӳллӗш хырсем хушшипе ҫӳренӗ чух чи хаклӑ йышши кавир ҫийӗн утса пынӑн туйӑнать.

Help to translate

Хырлӑхра // Герасим Харлампьев. Харлампьев, Г. Д. Утарта: пӗчӗк калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1964. — 84 с. — 4–5 с.

Анушка аллинче руль ҫӑмӑлланчӗ, хӗрачана ӗнтӗ халь трактор ҫинче пынӑ пек мар, тикӗс ҫулла ҫил пек: вӗҫекен автомобиль ҫинче ларса пынӑн туйӑнчӗ.

Help to translate

XV // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Воевода ҫыннисем питех те майӗпен пынӑн туйӑнчӗ ӑна, вӑл васкарӗ, унӑн часрах тӑван киле, тӑван Мускава ҫитесси килчӗ.

Help to translate

2. Йывӑр ҫулталӑк // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Хӗрсем каччисем хыҫҫӑн лепӗш пек пӑр-пӑр вӗҫсе пынӑн туйӑнчӗ.

Help to translate

4 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Пӗр енчен пӑхсан хальхи саманара тӗрӗс ҫулпа пынӑн туйӑнать.

Help to translate

Ӑҫта бюрократизм — ҫавӑнта коррупци // Николай Матросов. «Сувар», 2010.01.15, 3,4,6№

Хваттере янӑскере асӑрхаса Губермансем ҫӗкленесшӗнччӗ, анчах хускалчӗҫ те тӑмарӗҫ, Тиррея ҫип ҫинче утса пынӑн шӑтарасла сӑнаҫҫӗ.

Заметив жильца, Губерманы дернулись встать, но удержались, воззрясь на Тиррея так пристально, как если б он шел по канату.

V сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

Лиственница, чӑрӑш, пихта, хӗрлӗ хыр, нӳрлӗ ҫӗрте вара ҫӳҫелӗх — кӑкӑрӗсене каҫӑртса хирӗҫ пынӑн лараҫҫӗ; ура айӗнче, атӑсенчен ҫакланса, хӑрӑк турат чӗтрене-чӗтрене хуҫӑлать; ҫӗрӗк тункатасем ура пуснине сутӑнчӑклӑн чӑтаҫҫӗ те тепӗр самантранах арканса сапаланаҫҫӗ; ҫын ӳкет.

Лиственница, ель, пихта, красные сосны, а в мокрых местах — тальник, — шли грудью навстречу; под ногами, цепляясь за сапоги, вздрагивали и ломались сучья; гнилые пни предательски выдерживали упор ноги и рушились в следующий момент; человек падал.

I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 405–413 с.

Гата унӑн юн тымарӗсенче чукун ҫул пуйӑсӗсем кӑшкӑртса-вӗҫтерсе пынӑн туйӑнать.

Казалось Гатту, что в жилах его мчатся и гудят железнодорожные поезда.

III // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 119–131 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed