Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

пымалла (тĕпĕ: пыр) more information about the word form can be found here.
Ӗненмелле, чӗрене пымалла.

Help to translate

IX // Лаврентий Таллеров. Таллеров Л.В. Сӑпка юрри: повеҫсем, калавсем тата очерксем. Чӑваш кӗнеке издательстви. Шупашкар, 1979 ҫ. — 400 с. — 94–253 с.

— Ах, — кантӑк еннелле пуҫне пӑрам пек турӗ те хаш сывласа илчӗ, каллех хӗр куҫӗнчен тинкерчӗ амӑшӗ, — ҫуртсем ҫине пӑхса пымалла иккен ӗнтӗ манӑн…

Help to translate

VI // Лаврентий Таллеров. Таллеров Л.В. Сӑпка юрри: повеҫсем, калавсем тата очерксем. Чӑваш кӗнеке издательстви. Шупашкар, 1979 ҫ. — 400 с. — 94–253 с.

Пӗрин, Ҫтаппанӑн, нимӗнле меслетрен те ютшӑнмасӑр пурлӑх пухмалла, ӗмӗтсӗрлӗхе пула шалтан йӑшса, ҫӗрсе пымалла, ыттисене те пӑсма тӑрӑшмалла, теприне вара, сана, ҫакӑ пачах та килӗшмест.

Help to translate

II // Лаврентий Таллеров. Таллеров Л.В. Сӑпка юрри: повеҫсем, калавсем тата очерксем. Чӑваш кӗнеке издательстви. Шупашкар, 1979 ҫ. — 400 с. — 5–93 с.

Инҫе мар пурӑнакан пӗлӗшӗ мунча лартнӑ, халь вӑл ҫав мунчана пӑрӑхсем вырнаҫтарса шыв пымалла тӑвасшӑн — Ҫтаппана чӗнме килнӗ.

Help to translate

I // Лаврентий Таллеров. Таллеров Л.В. Сӑпка юрри: повеҫсем, калавсем тата очерксем. Чӑваш кӗнеке издательстви. Шупашкар, 1979 ҫ. — 400 с. — 5–93 с.

Ҫавӑнпах ӗнтӗ вӗсен хисепне пысӑклатсах пымалла.

Help to translate

Пулӑ лӗккине - Атӑла // Чӑваш Ен наци телекуравӗ. https://www.youtube.com/watch?v=gVsjfnH4rl0

Вӑл 4-5 ҫуллӑха пымалла, теҫҫӗ специалистсем.

Help to translate

Ҫул хӗррисене йӗркене кӗртеҫҫӗ // Чӑваш Ен наци телекуравӗ. https://www.youtube.com/watch?v=-0hZzpQstDg

Чӑвашлатас тесен те пурин валли те тӳрех чӑвашла вариантсене туса хумалла мар, ку ӗҫе майӗпен туса пымалла.

Help to translate

Округа чӑвашлатмалла-и? // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/blogs/comments/6313.html

Пирӗн тылри мӗнпур йышши дезорганизаторсене, дезертирсене, паникёрсене, суя хыпар саракансене хирӗҫ пӗр шеллемесӗр кӗрешессине организацилемелле, шпионсене, диверсантсене, тӑшман парашютисчӗсене пӗтерсе пымалла, ҫак пӗтӗм ӗҫре хамӑрӑн истребительнӑй батальонсене хӑвӑрт пулӑшса пымалла.

Мы должны организовать беспощадную борьбу со всякими дезорганизаторами тыла, дезертирами, паникерами, распространителями слухов, уничтожать шпионов, диверсантов, вражеских парашютистов, оказывая во всем этом быстрое содействие нашим истребительным батальонам.

Оборонӑн государственный комитечӗн председателӗ И. В. Сталин юлташ радио тӑрӑх тухса каланӑ сӑмах // Илемлӗ литература. Илемлӗ литература, 1941, 7-мӗш кӗнеке. — 5–11 с.

Совет ҫыннисен ҫакна ӑнланса илмелле те, тимлӗхсӗр пурӑнассине пӑрахмалла, вӗсен хӑйсене мобилизацилемелле тата хӑйсен пӗтӗм ӗҫне урӑхлатса, вӑрҫӑ вӑхӑтӗнчи пек, ҫӗнӗ йӗркепе туса пымалла, тӑшмана каҫару пулмалла мар.

Нужно, чтобы советские люди поняли это и перестали быть беззаботными, чтобы они мобилизовали себя и перестроили всю свою работу на новый, военный лад, не знающий пощады врагу.

Оборонӑн государственный комитечӗн председателӗ И. В. Сталин юлташ радио тӑрӑх тухса каланӑ сӑмах // Илемлӗ литература. Илемлӗ литература, 1941, 7-мӗш кӗнеке. — 5–11 с.

Иккӗленӳ пулма пултараймасть, ҫак кӗске вӑхӑтлӑха Германия вӑрҫӑ тӗлӗшпе тунӑ ӑнӑҫу эпизод ҫеҫ пулса тӑрать, ССР Союзӗ политика тӗлӗшпе тунӑ питех те пысӑк ӑнӑҫу вара пысӑк вырӑнта тӑракан тата нумай вӑхӑтлӑха пыракан фактор пулса тӑрать; ҫак фактор никӗсӗ ҫинче фашистла Германие хирӗҫ пыракан вӑрҫӑра Хӗрлӗ Ҫарӑн вӑрҫӑ ӗҫӗсенче татӑклӑ ҫитӗнӳсем пулса пымалла.

Не может быть сомнения, что этот непродолжительный военный выигрыш для Германии является лишь эпизодом, а громадный политический выигрыш для СССР является серьезным и длительным фактором, на основе которого должны развернуться решительные военные успехи Красной Армии в войне с фашистской Германией.

Оборонӑн государственный комитечӗн председателӗ И. В. Сталин юлташ радио тӑрӑх тухса каланӑ сӑмах // Илемлӗ литература. Илемлӗ литература, 1941, 7-мӗш кӗнеке. — 5–11 с.

Ӗҫ акӑ мӗнре: вӑрҫӑ вӑрҫакан ҫӗршыв пулса тӑракан Германин войскисене йӑлтах мобилизацилесе ҫитернӗ пулнӑ, ССР Союзне хирӗҫ Германия кӑларса тӑратнӑ тата СССР чиккисем патне илсе пынӑ 170 дивизи, выступлени тума сигнал парасса ҫеҫ кӗтсе, пӗтӗмпех хатӗр тӑнӑ; ҫав вӑхӑтрах совет войскисен мобилизациленмелле тата чикӗсем патне пымалла пулнӑ.

Дело в том, что войска Германии как страны, ведущей войну, были уже целиком отмобилизованы и 170 дивизий, брошенных Германией против СССР и придвинутых к границам СССР, находились в состоянии полной готовности, ожидая лишь сигнала для выступления, тогда как советским войскам нужно было еще отмобилизоваться и придвинуться к границам.

Оборонӑн государственный комитечӗн председателӗ И. В. Сталин юлташ радио тӑрӑх тухса каланӑ сӑмах // Илемлӗ литература. Илемлӗ литература, 1941, 7-мӗш кӗнеке. — 5–11 с.

Сан виҫҫӗ тӗлне Союза пымалла, Саркайпа калаҫмалла.

Help to translate

13 // Николай Мартынов. Мартынов Н.А. Пурнӑҫ урапи: калавсемпе повеҫсем / Б.Б. Чиндыков пухса хатӗрленӗ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 416 с. — 272-415 с.

Ҫавӑнпа та ҫакӑн пек мероприятисене тусах пымалла».

Help to translate

Ҫирӗп чунлисене те пулӑшу кирлӗ // Чӑваш Ен наци телекуравӗ. http://www.ntrk21.ru/video/60568

Ҫурӑлакан япала курсан йӗрке хуралҫисем ҫакна пӑхӑнма сӗнеҫҫӗ: ҫывӑха пымалла мар, аяккалла чупмалла, ятарлӑ служба ӗҫченӗсене чӗнмелле.

Help to translate

Йӑнӑшмалла мар // Чӑваш Ен наци телекуравӗ. http://www.ntrk21.ru/video/60625

Ӗҫлекен ҫынна хавхалантармалла, пулӑшса пымалла.

Help to translate

Ӗҫ укҫине ӳстересси — малта // Чӑваш Ен наци телекуравӗ. http://www.ntrk21.ru/video/61036

Паянхи пурнӑҫа тивӗҫтерекен ыйтусене тӗпе хурса, пысӑк технологисен витӗмлӗхӗпе усӑ курса мӗнпур ӗҫсене туса пымалла.

Help to translate

«Раҫҫей 24» эфирта – Чӑваш Ен ҫирӗп аталанӑвӗ ҫинчен // Влаҫ органӗсен порталӗ. https://chuv.cap.ru/news/2023/04/28/racc ... ave-cinche

Кашни утӑма пӑхса пымалла!…

Help to translate

II. // Василий Игнатьев. Игнатьев В.Г. Шӑпчӑк катинче: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 188 с. — 3–36 с.

Ку лару-тӑру вӑл пулса иртнӗ самант, ҫакӑн пек тӗслӗхсем урӑх ан пулччӑр тесе пирӗн паян хамӑрӑн ӗҫре ӗҫлесе пымалла».

Help to translate

Ӳкнӗ шыв пашнине кам йӗркене кӗртӗ? // Чӑваш Ен наци телекуравӗ. http://www.ntrk21.ru/video/60970

Ку пулӑшу чи малтан шкулти предметсене вӗрентес ӗҫӗн меслечӗсене лайӑхлатас енӗпе пымалла.

Help to translate

Чӑваш чӗлхи аталанӑвӗн хӑш-пӗр ыйтӑвӗсем // И. А. АНДРЕЕВ. «Тӑван Атӑл». — 1963, 6№ — 88–92 с.

Ҫавна пула марипе мордва халӑхӗсем умне ыйту тухса тӑрать: те пурне те ӑнланмалла литература чӗлхи ҫӗнӗрен туса пымалла, те икӗ диалектне те литература чӗлхи таран аталантармалла, те литература чӗлхи вырӑнне вырӑс чӗлхипе усӑ курмалла?

Help to translate

Чӑваш чӗлхи аталанӑвӗн хӑш-пӗр ыйтӑвӗсем // И. А. АНДРЕЕВ. «Тӑван Атӑл». — 1963, 6№ — 88–92 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed