Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

пуҫарса (тĕпĕ: пуҫар) more information about the word form can be found here.
2021 ҫулта пуҫарса янӑ ҫӗнӗ проект, шӑпах та ҫитӗнекен яш-кӗрӗмӗн ӗмӗчӗсене пурнӑҫлама витӗм кӳрет те.

Help to translate

Чӑваш Ен Пуҫлӑхӗ 5-мӗш номерлӗ Гимназире аслӑ классенче вӗренекенсене ӗҫ профессийӗсем илни ҫинчен палӑртакан свидетельствӑсем парса чысланӑ // Влаҫ органӗсен сайчӗ. https://chuv.cap.ru/news/2024/05/03/chav ... ire-asla-k

50-мӗш ҫулсенче унччен Гельголанд ҫинче пурӑннисем хӑйсен тӑван утравне аркатассине чарас тӗллевпе тӗнче кампанине пуҫарса янӑ.

В 50-е годы бывшие жители Гельголанда начали международную кампанию, требуя прекратить разрушение их родного острова.

Гельголанд // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%93%D0%B5%D ... 0%BD%D0%B4

Ҫакнашкал улшӑнусене пула ӑна полици шырать, хӑй вӑл Лондонри хӑна ҫуртӗнче пытанса пурӑнать, Лондонри ҫамрӑксем хушшинче шуйттана хисеплемелли мода пуҫарса ярать, юлашкинчен вара каялла ҫын пулса тӑрать.

Из-за этого превращения его преследует полиция, он прячется в лондонской гостинице, порождает среди молодых лондонцев моду на дьяволизм и наконец превращается обратно в человека.

«Шуйттан сӑввисем» // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%A8%D1%83%D ... 0%B5%D0%BC

Ҫапла майпа эпир унӑн 100 ҫулне паллӑ турӑмӑр та ҫӗнӗ йӑла пуҫарса ятӑмӑр.

Так мы отметили ее столетие и заложили новую традицию.

Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне 2024 ҫул валли янӑ Ҫыру // Олег Николаев. https://www.cap.ru/action/activity/sobit ... sudarstven

Эпир 2020 ҫулта пуҫарса янӑ пуҫарусем паян Раҫҫей Президенчӗн тата Правительствин йышӑнӑвӗпе килӗшӳллӗн приоритетлӑ ыйтусенчен пӗри пулса тӑрать.

Help to translate

Чӑваш Енре ачасене хушма пӗлӳ пама пин ытла вырӑн кӑҫал йӗркелӗҫ // Влаҫ органӗсен порталӗ. https://chuv.cap.ru/news/2024/01/31/chav ... in-itla-vi

Чӑвашсен живопиҫ ӗҫне пуҫарса яракансен вара Петроградри Художество Академийӗнчен 1918 ҫулта вӗренсе тухнӑ М. С. Спиридоновпа Н. К. Сверчков тата ытти хӑш-пӗр ҫынсем пулнӑ.

Help to translate

Пирӗн хӗрарӑм-художниксем // Алексей Григорьев. «Тӑван Атӑл». — 1962, 3№ — 99–101 с.

Чӑваш сӑмахлӑхӗн йышӗнче «философсем» пуҫарса янӑ сӑмахсемпе сӑмах ҫаврӑнӑшӗсем те пайтах.

Help to translate

Поэзи пулсан… // Василий Долгов. «Тӑван Атӑл». — 1962, 3№ — 92–98 с.

Ҫавна май вӗсем съезда пысӑк парнесем хатӗрлес тесе социализмлӑ ӑмӑрту пуҫарса ячӗҫ.

Help to translate

Хӑватлӑ вӑй // В. Е. Сорокин. «Тӑван Атӑл». — 1962, 3№ — 85–91 с.

1999 ҫулта Маках индеец йӑхӗ (Вашингтон штачӗ) чӗрчунсене хӳтӗлекенсем питӗ хирӗҫ тӑнине пӑхмасӑрах кит тытас ӗҫе ҫӗнӗрен пуҫарса янӑ.

В 1999 году индейское племя Маках (штат Вашингтон) возобновило китобойный промысел, несмотря на интенсивные протесты защитников животных.

Кит тытас ӗҫ // Владимир Андреев. https://cv.wikipedia.org/wiki/%D0%9A%D0% ... 4%95%C3%A7

Ҫак мероприятие йӗркелессине унта пурӑнакансем хӑйсем пуҫарса ячӗҫ, вӗсем уява хатӗрленнӗ ҫӗре питӗ хастар хутшӑнаҫҫӗ.

Help to translate

Пӗччен – пыл ҫиме, йышпа ӗҫ тума аван // Каҫал Ен. http://kasalen.ru/2023/12/22/%d0%bf%d3%9 ... %b0%d0%bd/

Пӗр мӑшӑрӗ те калаҫу пуҫарса яраймарӗҫ.

Help to translate

III // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 2-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Ҫтаппан кимме турех Атӑлӑн тенӗр ҫыраннелле тытни пурне те хумхантарчӗ, анчах нихӑшӗ те сӑмах пуҫарса ыйтма хӑяймарӗҫ, «вырӑна ҫитӗпӗр те пурте паллӑ пулӗ» тесе шутларӗҫ.

Help to translate

III // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 2-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Генрих Тинӗсҫӳревҫи пуҫарса янипе утрава уҫни Аслӑ географи открытийӗсем вӑхӑтӗнчи чи малтан тупнӑ ҫӗрсенчен пӗри шутланать.

Открытие острова, инициированное Генрихом Мореплавателем, считается одним из первых открытий века Великих географических открытий.

Мадейра // Аҫтахар Плотников. https://cv.wikipedia.org/wiki/%D0%9C%D0% ... 1%80%D0%B0

Халӗ вара пӗр тӑхтамасӑр вӑрман вӑррисемпе кӗрешӳ пуҫарса ямалла.

Help to translate

16 // Владимир Кузьмин. Владимир Кузьмин. Виҫӗ юман: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1986. — 144 с.

Ваҫиле сӑмахӗсем, вӑрҫа хирӗҫ пуҫарса янӑ ӗҫӗсем тата мӑнаҫлӑрах, сулмаклӑрах.

Help to translate

Вӑрҫӑсен вӗҫӗ пур-ши? // Евгений Турхан. Сорокин Н.М. Тӑлӑх арӑм минтерӗ. Савнисен романӗ. – Шупашкар: «Ҫӗнӗ Вӑхӑт», 2019. – 216 с. — 4–5 с.

Ҫак ӗҫе пуҫарса ярса йӗркелесе пыраканӗ — Герман Крылов.

Help to translate

Ял ҫыннисем 100 сетка ҫыхнӑ // Наталья Калашникова. http://kasalen.ru/2023/11/28/%d1%8f%d0%b ... %bd%d3%91/

Колони пуҫарса яма ку вырӑн меллӗ пулнӑ.

Место оказалось благоприятным для создания постоянной колонии.

Квебек // Аҫтахар Плотников. https://cv.wikipedia.org/wiki/%D0%9A%D0% ... 0%B5%D0%BA

Мӗн талнӑ ҫаврана сыпать, ҫӗнӗрен пуҫарса ярать.

Help to translate

Чул вӑрттӑнлӑхӗ // Михаил Сунтал. Сунтал Михаил. Ҫӑтмах. Фантастикӑллӑ повесть. Шупашкар, 2009. — 120 с.

Каткей вӑл яла пуҫарса яраканскер!

Help to translate

Тӗлӗк // Михаил Сунтал. Сунтал Михаил. Ҫӑтмах. Фантастикӑллӑ повесть. Шупашкар, 2009. — 120 с.

Анчах тӑхта-ха, Мижер ялне пуҫарса яракан ҫын мар-и-ха ку, Каткей текенскер.

Help to translate

Тӗлӗк // Михаил Сунтал. Сунтал Михаил. Ҫӑтмах. Фантастикӑллӑ повесть. Шупашкар, 2009. — 120 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed