Шырав
Шырав ĕçĕ:
пушмакӗсенчен (тĕпĕ: пушмак) more information about the word form can be found here.
Ролик пушмакӗсенчен чылайӑшӗ ҫӳллӗ, урӑхла каласан, ура тунине айккине кукӑрӑлса каясран тытса тӑраҫҫӗ, ҫакӑ вара шӑнӑр тӑсӑлнинчен упрама май парать.
Роликлӑ тӑркӑч // Аҫтахар Плотников. https://cv.wikipedia.org/wiki/%D0%A0%D0% ... 3%91%D1%87
Ун чухне мана вӑл ӑна нимӗн те улӑштарса пама кирлӗ пулман пӗртен-пӗр ача пек туйӑннӑччӗ: пушмакӗсенчен пуҫласа кӗпи таранах, пӗтӗмпех ҫӗнӗ те тасаччӗ унӑн, мӑйӗ ҫинче ула-чӑла пурҫӑн шарф та пурччӗ.
7 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Аллине тытнӑ пушмакӗсенчен тата йӗпе кӗпи аркинчен урайне тумла тумлать.С башмаков, которые она держала в руке, и с подола платья капало на пол.
Пӗрремӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Проводница ун пушмакӗсенчен ярса тытрӗ те малтанхинчен те хытӑрах кӑшкӑра пуҫларӗ:Проводница ухватилась за его ботинок и закричала громче прежнего:
Хура ҫӗлен // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 109–118 с.
Страницăсем:
- 1