Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

пулӑшать (тĕпĕ: пулӑш) more information about the word form can be found here.
Алӑ ҫуни миллионшар пурнӑҫа упраса хӑварма пулӑшать!

Help to translate

Кистенлӗ ялӗнчи вӑтам шкулта "Таса алӑсем – сывлӑх никӗсӗ!" акци иртнӗ // Марина Иванова. https://sutasul.ru/articles/syvl-khl-pur ... tn-3714239

— Чим, Пелагея Ермолаевна, мӗн туса пулӑшать сана Абаев? — тӗлӗнет директор.

Help to translate

8 // Виталий Енӗш. Григорьев-Енӗш В.Г. Чун кӑварӗ. Повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1987. — 215 с. — 37–84 с.

Интернат, килӗшӳ тӑрӑх, совхоза ӗҫ туса парса пулӑшать, лешӗ, ӗҫне кура, пахча-ҫимӗҫ уйӑрса парать.

Help to translate

8 // Виталий Енӗш. Григорьев-Енӗш В.Г. Чун кӑварӗ. Повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1987. — 215 с. — 37–84 с.

Ырӑ ҫын ӑшчике ырӑ хавхалану кӳрсе тӑрать, путсӗрри — ыррипе усаллине уйӑрса илме пулӑшать: «Ах, ун пекех путсӗр пулас марччӗ», — тетӗн вара хӑвна ху.

Help to translate

6 // Виталий Енӗш. Григорьев-Енӗш В.Г. Чун кӑварӗ. Повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1987. — 215 с. — 37–84 с.

Ҫурхи вӑштӑр ҫил унӑн ҫӳҫне куҫа курӑнман алшӑллипе шӑлса типӗтнӗ те халӗ куҫа курӑнман турипе тураса якатать, хаваслӑ ватта правление уява кайма хатӗрленме халех пулӑшать.

Help to translate

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Виталий Енӗш. Григорьев-Енӗш В.Г. Чун кӑварӗ. Повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1987. — 215 с. — 3–36 с.

Кушакки мана ҫӑмха сӳтме пулӑшать.

Help to translate

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Виталий Енӗш. Григорьев-Енӗш В.Г. Чун кӑварӗ. Повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1987. — 215 с. — 3–36 с.

Ҫакӑ вара тӗрлӗ вӑйсене пӗрле пуҫтарма, хальхи капӑр тумсене туллирех те ӗлккенрех хайлама, ахах-мерчен таврашӗпе ӑнӑҫлӑ усӑ курма пулӑшать.

Help to translate

Паянхи капӑр тум // Геннадий Дегтярёв. Чӑваш тумӗ аваллӑхран паянлӑха = Чувашский костюм от древности до современности = The Chuvash costume from ancient to modern times / В. В. Николаев, Г. Н. Иванов - Орков, В. П. Иванов ; Историпе культурологи тӗпчевӗсен К. В. Иванов ячӗллӗ фончӗ. — Мускав ; Шупашкар ; Ӑремпур : Историпе культурологи тӗпчевӗсен К. В. Иванов ячӗллӗ фончӗ, 2002. — 400 с.

Ҫапла вара Дунай пӑлхарӗсен тата Ҫурҫӗр Кавказ халӑхӗсен ҫи-пуҫӗпе паллашни пирӗн мӑнасаттесен тумӗ мӗнлерех пулнине ӑнланма пулӑшать.

Help to translate

Несӗлӗпе ӳсӗмӗ // Геннадий Дегтярёв. Чӑваш тумӗ аваллӑхран паянлӑха = Чувашский костюм от древности до современности = The Chuvash costume from ancient to modern times / В. В. Николаев, Г. Н. Иванов - Орков, В. П. Иванов ; Историпе культурологи тӗпчевӗсен К. В. Иванов ячӗллӗ фончӗ. — Мускав ; Шупашкар ; Ӑремпур : Историпе культурологи тӗпчевӗсен К. В. Иванов ячӗллӗ фончӗ, 2002. — 400 с.

Нюксеница районӗнче «Нюксеница — халӑх йӑлисен ҫӳпҫи» туристсене илӗртмелли проект пурнӑҫланать, вӑл культурӑпа анлӑрах паллашма та май паракан этнографи, экологи тата ял туризмне аталантарма пулӑшать.

В Нюксенском районе реализуется туристский проект «Нюксеница — кладовая народных традиций», который предусматривает продвижение культурно-познавательного, этнографического, экологического и сельского туризма.

Нюксеница районӗ // Макар Силиванов. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%9D%D1%8E%D ... 0%BD%D3%97

Time журнала интервью панӑ чух Тадзири хӑй 24 сехет ӗҫленине, 12 сехет ҫывӑрнине каланӑ — ун сӑмахӗсем тӑрӑх, ку ӑна лайӑхрах ӗҫлеме пулӑшать.

В интервью журналу Time Тадзири сказал, что работает 24 часа, а спит 12 часов — по его словам, это помогает ему лучше работать.

Сатоси Тадзири // Светлана Трофимова. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%A1%D0%B0%D ... 1%80%D0%B8

Анчах кӗтмен ҫӗртен ӑна пулӑшакан тупӑннӑ — Сигэра Миямото покемонсемпе ҫыхӑннӑ икӗ пӗрремӗш вӑййа — Pocket Monsters Red-а тата Pocket Monsters Green-а — кӑларма пулӑшать.

Но тут ему неожиданно приходит помощь — его поддерживает Сигэру Миямото, который помог ему выпустить первые две игры про покемонов — Pocket Monsters Red и Pocket Monsters Green.

Сатоси Тадзири // Светлана Трофимова. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%A1%D0%B0%D ... 1%80%D0%B8

Ҫакӑн пек мероприяти ашшӗ-амӑшӗпе ачисене пӗрлештерме, шкулчченхи ачасен ӳт-пӳ пахалӑхӗсене аталантарма, ачасене сывӑ пурнӑҫ йӗркине явӑҫтарма пулӑшать.

Такое мероприятие способствует сплочению родителей и детей, развитию физических качеств дошкольников, привлечению детей к здоровому образу жизни.

Ача садӗнче "Зарница" иртнӗ // Ҫутӑ ҫул. https://sutasul.ru/articles/v-rent/2024- ... tn-3659010

Вӑл пулӑшать!

Help to translate

Революци матросӗ // Александр Клементьев. Клементьев А.К. Вунҫиччӗрисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 216 с. — 179–186 с.

Ҫӑм пӗр-пӗринпе ҫыхӑнса тӑни килӗшӳллӗ: ку ӗҫ лӑпланма, вӑй илме, стреса сирсе яма пулӑшать.

Help to translate

Алӑ ӗҫӗ - питӗ лайӑх эмел // Неля САБАХОВА. https://sutasul.ru/articles/kultura/2024 ... el-3645896

Ҫемье кашни ҫыншӑн, уйрӑмах ачасемшӗн кирлӗ, мӗншӗн тесен вӑл чӑн-чӑн ҫынсем пулма пулӑшать.

Семья важна для каждого человека, особенно для детей,потому что она помогает вырасти настоящими людьми.

Нумай ачаллӑ ҫемьери телей // Марина Иванова. https://sutasul.ru/articles/eme/2024-02- ... ey-3641608

Ҫапла майпа ҫыхӑнса ӗҫлени ҫынсене йывӑр вӑхӑта тӳсӗмлӗн чӑтса ирттерме, аптраса ӳкмесӗр ырра шанма тата пӗрлехи ӗҫе хӑйсен тӳпине хывма пулӑшать.

Такие формы взаимодействия более гармонично настраивают людей на стойкость в сложное время, помогают не поддаваться отчаянию, верить и вносить свой вклад в общее дело.

Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне 2024 ҫул валли янӑ Ҫыру // Олег Николаев. https://www.cap.ru/action/activity/sobit ... sudarstven

Вӑл вӗсен вӑй-халне кирек хӑш тапхӑрта – шкултан тытӑнса аслӑ шкулччен те, ӗҫе вырнаҫнӑ хыҫҫӑн та – туллин уҫма пулӑшать.

Она способствует раскрытию их потенциала на любом этапе – от школы до вуза и после трудоустройства.

Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне 2024 ҫул валли янӑ Ҫыру // Олег Николаев. https://www.cap.ru/action/activity/sobit ... sudarstven

Социаллӑ инфратытӑм халӑх пурӑнакан тӗп вырӑнсем тата ҫум территорисем тавра йӗркеленет, ҫакӑ халӑх пурнӑҫӗн пахалӑхне комплекслӑн ӳстермелли ыйтусене татса пама пулӑшать.

Социальная инфраструктура будет строиться вокруг опорных населенных пунктов и прилегающих территорий, что направлено на комплексное решение вопросов повышения качества жизни населения.

Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне 2024 ҫул валли янӑ Ҫыру // Олег Николаев. https://www.cap.ru/action/activity/sobit ... sudarstven

Ҫав хушӑрах ролл-матсемпе ӗҫлеме ансат та меллӗ пулни, вӗсене сарса хума тата каялла пуҫтарма вӑхӑт нумай кирлӗ пулманни (30-40 минута яхӑн) спорт залӗсен лаптӑкӗпе анлӑн усӑ курма пулӑшать.

При этом практичность ролл-матов и малые временные затраты (примерно 30-40 минут) на их раскладку и сбор позволяют использовать пространство спортивных залов по широкому назначению.

Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне 2024 ҫул валли янӑ Ҫыру // Олег Николаев. https://www.cap.ru/action/activity/sobit ... sudarstven

Ачалӑх теми патне таврӑнса ҫакна палӑртмалла: ятарлӑ ҫар операцийӗ чи малтанах ҫитӗнекен ӑру валли лайӑх пуласлӑх туса хурассине тивӗҫтерме пулӑшать.

Возвращаясь к теме детства, надо отметить, что специальная военная операция направлена прежде всего на обеспечение достойного будущего для подрастающего поколения.

Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне 2024 ҫул валли янӑ Ҫыру // Олег Николаев. https://www.cap.ru/action/activity/sobit ... sudarstven

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed