Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

пултарӑр (тĕпĕ: пултар) more information about the word form can be found here.
— Мӗн тума пултарӑр эсир, медицина пӗлӗвӗ ҫук пулсан сирӗн.

Help to translate

Пурнӑҫ улшӑнчӗ // Николай Жирнов. Жирнов, Николай Трофимович. Анне килӗ: повеҫсем. — Шупашкар: Ҫӗнӗ вӑхӑт, 2007. — 261 с. — 34–167 с.

Ҫапах та эсир ӗмӗрхи тумӑн пӗтӗмӗшле сӑнарне курма пултарӑр, унӑн тытӑмне ӑша хывӑр, ӑна ӑсталаса сӑн кӗртмелли япаласемпе тата илемлӗх мелӗсемпе паллашӑр.

Help to translate

Килӗшӳлӗхпе ӗлккенлӗх // Геннадий Дегтярёв. Чӑваш тумӗ аваллӑхран паянлӑха = Чувашский костюм от древности до современности = The Chuvash costume from ancient to modern times / В. В. Николаев, Г. Н. Иванов - Орков, В. П. Иванов ; Историпе культурологи тӗпчевӗсен К. В. Иванов ячӗллӗ фончӗ. — Мускав ; Шупашкар ; Ӑремпур : Историпе культурологи тӗпчевӗсен К. В. Иванов ячӗллӗ фончӗ, 2002. — 400 с.

Сӑмахран каласан, ку вӑл питӗ йӗрӗнмелле пулса тухать, анчах та, тен, эсир мана ӑнланма пултарӑр.

Help to translate

21. Тайгари пикник // Леонид Агаков. Чаковский А. Б. Инҫетри ҫӑлтӑр ҫути: повесть / А. Б. Чаковский ; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1966. — 275 с.

Халӗ шалти сасӑ лайӑх ӗҫлет, ҫавӑнпа хӑвӑра итлӗр, кирек мӗнле кризислӑ лару-тӑруран та тухма пултарӑр.

Сейчас очень хорошо работает интуиция, поэтому прислушайтесь к себе и обязательно найдёте выход из любой кризисной ситуации.

20-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Ӑна качча илсе арӑм тума пултарӑр — вара сире ҫапла калатӑп: «Чее ҫын эсир!» — тетӗп.

Help to translate

3 // Николай Мартынов. Мартынов Н.А. Пурнӑҫ урапи: калавсемпе повеҫсем / Б.Б. Чиндыков пухса хатӗрленӗ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 416 с. — 126-196 с.

Кирукпа иксӗр мӗн тума пултарӑр? —

Help to translate

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Сергей Юшков. Юшков С. П. Кӗрен кӳлӗсем: повеҫпе калавсем — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1975. — 112 с. — 3–73 с.

– Хаклӑ туссемӗр, паян эсир халӑх традицийӗсен тӗрлӗ енне, йӑласен ӑслӑлӑхне курма пултарӑр.

Help to translate

Надежда Бабкина вӑрнарсене ырӑ кӑмӑл-туйӑм парнелерӗ // Светлана ЧИКМЯКОВА. http://putpobedy.ru/publikatsii/10876-na ... m-parneler

— Тӑватӑ лавах памӗҫ сире тимӗр, Тукай ытла нумая хапсӑнать, кӑшт тупма пултарӑр.

Help to translate

10. Пӗр ял ҫыннисем // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

Тен, эсир ват ҫын ҫине хӑпарса ларма, ӑна та хулӑпа ҫаптарма пултарӑр?

Вы бы сели на Тимофеича, да так-то через силу погоняли бы его хлыстом.

Ватӑ лаша // Валерий Алексеев. Толстой Л.Н. Йывӑҫсем мӗнле утаҫҫӗ: калавсем. Чӑвашла В.Н. Алексеев куҫарнӑ; ӳнерҫи С.А. Бритвина. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2022. — 60 с. — 43–46 с.

Тен, эсир маншӑн мӗн те пулин тума пултарӑр

Может быть, вы сумеете что-нибудь сделать для меня…

Мораль хуралҫи // А. Петров. Горький М. Америкӑра. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 76 с. — 62–75 с.

Пӗчӗк ача-пӑчасемпе ӑҫта кайса кӗме пултарӑр эсир?..

Куда вы поденетесь с детишками малыми?..

X сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Тен, эсир кун пирки калама пултарӑр? — терӗм эпӗ, симӗс хутла витнӗ ҫыру сӗтелӗ хушшипе ӑна хирӗҫ ларса.

Вы мне можете сказать? — спросила я сразу, как только мы сели у тяжелого, покрытого зеленой бумагой письменного стола.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Олимпиада Таллерова. Криштоф Е.Г. Ҫу уйӑхӗ — экзамен умӗнхи вӑхӑт: повесть. Вырӑсларан О. Таллерова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 144 с.

Вӗсенче эсир пурнӑҫ сӑлтавӗ пирки сахал мар хаклӑ шухӑшсем тупма пултарӑр

В них вы найдете немало ценных суждений о смысле жизни…

XII // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Ку частьре эсир интереслӑ та хӑвӑршӑн усӑллӑ ӗҫсем ҫинчен нумай пӗлме пултарӑр, — терӗ мана Мускавра йышӑннӑ генерал.

В этой части найдёте много интересного для себя, — сказал мне генерал, к которому меня направили в Москве.

1. Вӗренӳ аэродромӗ // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.

Пилӗк кун хушшинче эсир пирӗн малтанхи выступленисем ҫинчен илтӗр, хӑвӑр Капуйӑра хуҫа пулса тӑма пултарӑр.

В течение пяти дней вы услышите о первых наших выступлениях и узнаете о том, что Капуя в руках восставших.

IX сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

Ун урлӑ эсир мӗнле каҫма пултарӑр?

Как вы через нее переправитесь?

1. // Леонид Агаков. Фадеев, А. А. Амгуньски полк: повесть; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 40 с.

Тен, вӗсене ӑҫта тата хӑҫан курнине аса илме те пултарӑр.

Может быть, вспомните, где и когда их видели.

7 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.

— Эсир, тен, ӗҫме те пултарӑр, анчах эпир…

— Вы-то, может быть, и выпьете, а вот мы…

2 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.

Вӑл ватӑ салтак, уксахлать, пичӗ ҫинче сирӗнни пекех суран ҫӗвви, Испани ҫынни; ытти испанецсем тӗл пулсан, эсир вӗсемпе калаҫма пултарӑр.

Он старый солдат, хромает, на лице такой же шрам, как и у вас, испанец; при встрече с другими испанцами вы можете говорить с ними.

XI // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.

Мускава почта илсе кайсамӑр, ирпе унтан урӑх почта илсе, тен, хӑвӑр расписанинче кӑтартнӑ вӑхӑтра Свердловска вӗҫсе ҫитме пултарӑр: вара пирӗн график пӑсӑлмастчӗ.

Слетай в Москву, отвези почту, а утром возьмёшь другую и, может быть, успеешь потом по своему расписанию в Свердловск долететь: тогда у нас график не будет сорван.

Кӑнтӑрла вӗҫмелли машинӑпа ҫӗрле вӗҫни // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed