Шырав
Шырав ĕçĕ:
Сирӗн хӑвӑр ятӑра ҫеҫ каламалла пулать — вара эпир пӗр-пӗринпе паллашнӑ теме те пултаратпӑр.Вам остается назвать себя — и мы можем считать себя знакомыми.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
— Унччен эпир выҫӑ та вилме пултаратпӑр.
Иккӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Унтан ҫапла пӗлтерчӗҫ: снабжени начальникӗ хушсан, эпир ирхи апат пама пултаратпӑр, терӗҫ.Оттуда заявили: они выдадут завтрак, если будет распоряжение начальника снабжения.
Иккӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
— Ку таранччен эпир нимӗҫсене ҫырткаласа илеттӗмӗр ҫеҫ, малашне вӗсене таткалама пултаратпӑр.— До сих пор мы только покусывали немцев, а теперь можем рвать их на части.
Вуниккӗмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.
Ҫапла эпир войковецсемпе ҫыхӑну тытма пултаратпӑр.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.
— Ман шухӑшпа, — терӗ командир, Борин еннелле ҫавӑрӑнса — эпӗр тул ҫутӑлнӑ ҫӗре местечка патне ҫитме пултаратпӑр.— Я думаю, — сказал командир, обращаясь к Борину, — что уже к рассвету мы должны быть у местечка?
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.
Эпӗр, нимӗне пӗлмесӗр ҫапӑҫӑва кӗрсе кайсан, орудисене ҫухатма та пултаратпӑр, — терӗ Старкин, ҫамкине картлантарса.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.
Вӑл ӗҫ валли эпӗр 100, 200, кирлех пулсан 300 ҫын та уйӑрса яма пултаратпӑр.Для этой работы можно выделить 100, 200, наконец 300 человек.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.
Унсӑрӑн эпӗр сирӗнсӗр те сут тума пултаратпӑр.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.
— Пурне те пултаратпӑр.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.
— Апат-ҫимӗҫ пирӗн уйӑха та ҫитет, ҫитмесен те тупма пултаратпӑр.— Продовольствия хватит даже на месяц, а если не хватит, сумеем достать.
Иккӗмӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.
Кайран вара вӑрманта та кӗтсе тӑма пултаратпӑр.
Иккӗмӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.
Мехер пире хамӑра хӗстерме тапратсан, эпӗр пурӗ-пӗр, хӗҫпӑшалсемпе апат-ҫимӗҫсене илсе, каллех вӑрмана тарма пултаратпӑр.Когда же нас начнут жать, то мы опять уйдем в лес, захватив с собою оружие и продовольствие.
Иккӗмӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.
Паллах, эпӗр унта тытӑнса тӑрас ҫук, анчах ӑна илнипе эпӗр тӑшманӑн тылне лайӑхах амантма пултаратпӑр.Конечно мы не задержимся в нем, но нанесем ощутительный удар в тыл противника.
Иккӗмӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.
Ӗҫ тухас пулсан — вӑл тухасси ҫине шанма пулатех, — пире гарнизона хӑваласа ярса, пӗтӗм хӗҫ-пӑшала хамӑр ала илме май килсен, вара эпӗр тӳрех мобилизаци туса, хамӑр отряда кирлӗ таран ӳстерсе, районра ҫавӑрӑнса ҫӳреме пултаратпӑр.
Иккӗмӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.
Хӗрлӗ ҫар ҫитсен, унпа пӗрле эпӗр тӑшмана пӗр самантрах ҫапса ҫӗмӗрсе, кунтан хӑваласа яма пултаратпӑр.
Иккӗмӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.
Тепрер икӗ сехет хушшинче нимӗнех те пулмасан, вара ҫывӑрма та пултаратпӑр.
Пӗрремӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.
Эпӗр вӗсене питӗ тӗплӗ виҫсе тӑватпӑр, ҫавӑнпа вара вӗсене шанма та пултаратпӑр.
5. Пуҫламӑш велосипед // Ярукка Сантри. Чарнлей, М. Райтсем: (Вильбурпа Орвиль) / А. И. Ярлыкин куҫарнӑ; ред. Н. Васянка. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 110 с.
— Тума пултаратпӑр пулӗ, тесе шутлатӑп, — тенӗ ӑна хирӗҫ Вильбурӗ.
3. Иккӗмӗш «ҫара ҫерҫи» // Ярукка Сантри. Чарнлей, М. Райтсем: (Вильбурпа Орвиль) / А. И. Ярлыкин куҫарнӑ; ред. Н. Васянка. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 110 с.
— Эпир вӗсем патӗнче ҫывӑрма та пултаратпӑр, — теҫҫӗ Веселов хӗрӗсем.
Чижик Холмы ялне кайрӗ // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.