Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

пулкалакан (тĕпĕ: пулкала) more information about the word form can be found here.
Вӑхӑта вӗлерес йӳтӗмпе Детрей лашине манежа кӗртсе тӑратрӗ, хӑй вара тӑтӑшах пулкалакан биллиард ҫуртне выляма кайрӗ.

Чтобы убить время, Детрей завел свою лошадь в манеж, а сам отправился играть на биллиарде в одну биллиардную, где довольно часто бывал.

XIV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Вӗсем йӗркене тытасси ҫинчен манса кайсах, сивӗ тытнӑ пек чӗтреве ӳкрӗҫ, музей пурлӑхне, картинӑсене, сайра тӗл пулкалакан япаласене, сӗтел-пукансене, мӗн ҫаратнине пурне те килӗсене ӑсатрӗҫ.

Они, забыв даже о соблюдении внешних приличий, судорожно упаковывали картины, музейные вещи, редкости, мебель — всё, что они награбили и натащили.

Эпир — совет ҫыннисем // Георгий Ефимов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 127–144 с.

Март уйӑхӗнче ирхине Василипе Авдотья хушшинче час-часах пулкалакан шӳтлӗ хирӗҫӳсенчен пӗри пулса иртрӗ.

Мартовским утром между Василием и Авдотьей произошла одна из тех шутливых и веселых ссор, которые случались нередко.

2. Ҫӗнӗ ҫӗрте // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Страницăсем:
  • 1

Menu

 

Statistics

...more detailed