Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

производительсемпе (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
Предприяти директорӗ Ришат Шакиров кунта ытти производительсемпе танлаштарсан, витнӗ складсенче трубасене пӗтӗмӗшпех хупӑ усрамалли практикӑра пулнине ӑнлантарса панӑ.

Help to translate

Рязань труба завочӗн филиалӗ Пушкӑрт Республикинче производствӑна аталантарма шутлать // Ҫутӑ ҫул. https://sutasul.ru/articles/ekonomika/20 ... at-3257055

Хоспоти, манӑн турӑмҫӑм, хамӑн производительсемпе виҫӗ талӑк хушшинче мӗн чухлӗ намӑс курмарӑм-ши эпӗ — шутне те тупас ҫук!

Господи боже мой, сколько я за трое суток стыда принял со своими призводителями — несть числа!

XIX сыпӑк // Мирун Еник, Владимир Садай, Александр Яндаш. Михаил Шолохов. Уҫнӑ ҫерем: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Мирун Еник, Владимир Садай, Александр Яндаш куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963.

Вӑт эпӗ хамӑн производительсемпе намӑса тухрӑм вара.

Вот это я влип в срамоту со своими призводителями.

XIX сыпӑк // Мирун Еник, Владимир Садай, Александр Яндаш. Михаил Шолохов. Уҫнӑ ҫерем: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Мирун Еник, Владимир Садай, Александр Яндаш куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963.

Вӑт ҫапла, эпӗ хамӑн производительсемпе палӑртнӑ вырӑна ҫитрӗм, анчах манӑн производительсен те, ажиотажӑн та ӗҫ тухмарӗ…

Так вот, прибыл я к месту назначения со своими призводителями, только ничего толку не вышло, ни из моих призводителей, ни из ажиотажа…

XIX сыпӑк // Мирун Еник, Владимир Садай, Александр Яндаш. Михаил Шолохов. Уҫнӑ ҫерем: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Мирун Еник, Владимир Садай, Александр Яндаш куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963.

Страницăсем:
  • 1

Menu

 

Statistics

...more detailed