Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

причаҫ (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
Вӑл ковчегӑн хрусталь кӗленче витӗр курӑнакан причаҫ ҫине пӑхрӗ.

Он взглянул на причастие через хрустальную стенку ковчега.

VIII // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.

— Ку пирӗншен ырӑ кӑмӑллӑ ҫынсем чиркӳре сыпакан причаҫ пекех пултӑр.

— Пусть это будет для нас причастием, какое получают в церкви добрые люди.

I // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.

Ӑнран кайнисене те причаҫ тӑваҫҫӗ вӗт…

Ведь и беспамятных причащают.

XXVII // Феофан Савиров. Тургенев И.С. Ашшӗсемпе ывӑлӗсем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 206 с.

Страницăсем:
  • 1

Menu

 

Statistics

...more detailed