Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

поэтсем (тĕпĕ: поэт) more information about the word form can be found here.
Поэтсем! — терӗ вӑл кӳреннӗн.

Help to translate

Тусан вӑрттӑнлӑхӗ // Влас Паймен. «Тӑван Атӑл». — 1974, 2№ — 50–65 с.

— Ҫапла калаҫҫӗ пулас поэтсем

Help to translate

1 // Леонид Агаков. Агаков, Л. Я. Суя телей: сатирӑлла калавсем; худож. В. Агаков. - Шупашкар: КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви, 1975. — 64 с. — 34–50 с.

Поэтсем йӗркеллӗ ҫынсем мар-и вара саншӑн?

Help to translate

О, савнӑ тусӑм // Митта Петӗрӗ. «Капкӑн», 1940. — 12№ — 10–11 с.

Поэтсем!

Help to translate

О, савнӑ тусӑм // Митта Петӗрӗ. «Капкӑн», 1940. — 12№ — 10–11 с.

Эсӗ, темӗнле, поэтсем пек калаҫатӑн.

Help to translate

О, савнӑ тусӑм // Митта Петӗрӗ. «Капкӑн», 1940. — 12№ — 10–11 с.

Поэтсем хӑйсем е артистсем вуланине тесен — вӗҫсӗр итлеме те хатӗр.

Help to translate

II // Лаврентий Таллеров. Таллеров Л.В. Сӑпка юрри: повеҫсем, калавсем тата очерксем. Чӑваш кӗнеке издательстви. Шупашкар, 1979 ҫ. — 400 с. — 5–93 с.

Ҫакӑ вӑл пирӗн писательсемпе поэтсем ҫултан ҫул тухӑҫлӑрах, тӑрӑшарах ӗҫлени ҫинчен калать.

Help to translate

1964 ҫулта тухаҫҫӗ… // Анатолий Горшков. «Тӑван Атӑл». — 1963, 6№ — 92–95 с.

Пирӗн вӑхӑтрах ав талантлӑ пиншер ҫамрӑксем хӑйсен пушӑ вӑхӑтне искусствӑна вӗренес ӗҫе параҫҫӗ, вӗсенчен нумайӑшӗ чаплӑ артистсем, музыкантсем, художниксем, поэтсем пулса тӑраҫҫӗ.

Help to translate

4. Профессионалсем тата художествӑлла пултарулӑх ҫыннисем // Борис Марков. «Тӑван Атӑл». — 1963, 6№ — 57-63 с.

Кирек хӑҫан та унта кӗтмен хӑна пурах: ялтан хулана ӗҫпе килнисем ҫӗр выртма Макар патне кӗреҫҫӗ; художниксемсӗр пуҫне, тин ҫеҫ искусство ӗҫне пуҫӑннӑ ҫамрӑксем — хваттерсӗр поэтсем, музыкантсем, артистсем уҫӑ кӑмӑллӑ Каюровсем патне пыраҫҫӗ.

Help to translate

XII // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 132–188 с.

Малашне ун ҫинчен халӑх халапсем калӗ, поэтсем сӑвӑсем ҫырӗҫ, композиторсем юрӑ хывӗҫ.

Help to translate

Йывӑр ҫулсем // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 3–57 с.

Чӑваш Енӗн наци вулавӑшӗнче иртекен культура мероприятине пухӑнса поэтсем иртнӗ ҫула пӗтӗмлетӗҫ, хӑйсен сӑввисене вулӗҫ.

На культурном мероприятии, которое пройдет в Национальной библиотеке Чувашской Республики, поэты подведут итоги ушедшего года, а также прочтут свои стихи.

Литература ёлкинче чи лайӑх поэта палӑртӗҫ // Таисия Ташней. https://chuvash.org/news/33911.html

— Ҫав ним пӗлмен халӑхӑн поэтсем те пулнӑ-и?

Help to translate

7. Поэтпа хан // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

— Ах, ҫав поэтсем, темле те каласа хума пӗлеҫҫӗ вара!

Help to translate

7. Поэтпа хан // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

Общество организацийӗсем, писательсемпе поэтсем - «чун инженерӗсем» - пархатарлӑ юхӑма хастар хутшӑнасса шанас килет.

Help to translate

Литература ҫулталӑкӗ - писательсемсӗр? // Надежда СМИРНОВА. «Хыпар», 2015, 37 (26689)№, 4 с.

Артистсем, артисткӑсем, музыка критикӗсем, художниксемпе поэтсем Бевенера сцена ҫинче вунӑ ҫул ӗҫленӗ ятпа чыслаҫҫӗ.

Артисты, артистки, музыкальные критики, художники и поэты чествовали десятилетие сценической деятельности Бевенера.

VI // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 363–369 с.

Юратсан чӗре савӑккӑн тапать тесе ҫыраҫҫӗ-ҫке поэтсем.

Ведь поэты пишут, что при любви сердце бьется весело.

Аня… Анечка… Анна // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 3–67 c.

Поэтсем те, хӑйсен ӑсталӑхӗ хавхаланупа ҫыхӑннӑ пулин те, массӑсемшӗн ӗҫленине ӑнланаҫҫех-тӗр.

Поэты тоже, вероятно, несмотря на их вдохновенное ремесло, сознают, что творят для масс.

12 // Аркадий Малов. Казакевич Э.Г. Кӑвак тетрадь: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 158 с.

Ҫапла, поэтсем ҫилӗллӗ, мӗншӗн тесен вӗсен кӗнекисене сутӑн илмеҫҫӗ те — сахал ӗҫлесе илеҫҫӗ пулӗ, тетӗп.

Эти… поэты, которые делают книги, — мало зарабатывают, я думаю.

Республика королӗсенчен пӗри // Александр Алга. Горький М. Америкӑра. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 76 с. — 46–61 с.

— Беатриче, Фиаметта, Лаура, Нинон, — пӑшӑлтатрӗ вӑл эпӗ пӗлмен ятсене, унтан хӗрарӑмсене юратса пӑрахнӑ темле корольсем, поэтсем ҫинчен каласа пама тытӑнчӗ, ритмӗсене чавси таран тавӑрнӑ ҫинҫе аллипе касса татса, французла сӑвӑсем вуларӗ.

— Беатриче, Фиаметта, Лаура, Нинон, — шептал он имена незнакомые мне и рассказывал о каких-то влюбленных королях, поэтах, читал французские стихи, отсекая ритмы тонкой, голой до локтя рукою.

Манӑн университетсем // Леонид Агаков. Горький М. Манӑн университетсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 138 с.

Чӑнах та поэтсем Элизиума кӗнӗ ҫӗрти илемлӗхпе ырлӑха кӑтартмашкӑн ҫӗр ҫинче урӑх вырӑн ниҫта та тупма пултарайман.

Действительно, ни в каком другом месте на земле поэты не могли найти большей прелести и в свободном полете своей фантазии не могли вообразить более привлекательных и чарующих картин, достойных преддверия Элизиума.

XI сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed