Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

поэта (тĕпĕ: поэт) more information about the word form can be found here.
Эпӗ ӑна поэта лайӑх пӗлнӗ юлташӗсен, тусӗсен, ҫывӑх ҫыннисен, тӑванӗсен, Раккасси ҫыннисен асаилӗвӗсене тӗпе хурса калӑпларӑм.

Help to translate

Вутра ҫунман уртӑш // Анатоли Ырьят. «Канаш», 11-21№

Хусанта тухса тӑракан «Хӗрлӗ ялав» хаҫатӑн редакторӗ Исаак Васильевич Скворцов 1944 ҫул пуҫламӑшӗнче суранланнӑ ҫамрӑк фронтовика, поэта, корреспондента Павлӑ тӑрӑхӗнчи «Шуҫӑм» колхоза командировкӑна ячӗ.

Help to translate

Вутра ҫунман уртӑш // Анатоли Ырьят. «Канаш», 11-21№

Ушкӑнпа Геннадий Айхин вил тӑприйӗ ҫинче пулса поэта асӑнтӑмӑр.

Help to translate

Шупашкартан – Пенза тӑрӑхне // НИКОЛАЙ СМИРНОВ. «Тӑван Ен», 51-52№, 2016.07.08-17

— Эсир хӑвӑр ҫеҫ мар, ҫывӑх ҫыннӑрсене те — аҫӑра Василий Велвокай поэта, йӑмӑкӑра Альбина Юратӑва Парнас ҫине хӑпарма пулӑшнӑ.

Help to translate

Питӗ ҫывӑх, ӑнланма йывӑр Сарпи // Надежда СМИРНОВА. «Хыпар», 2016.07.08, 106-107№

Чаплӑ поэта кам вӗлернине пӗлсен… ӑсран тайӑлнӑ.

Узнав о том, кто убил известного поэта... сошла с ума.

Дантес ҫулӗ // Чӑваш хӗрарӑмӗ. «Чӑваш хӗрарӑмӗ», 2016.06.11, 22(944)№

«Мана мӗнпе вӗчӗрхентерет вӑл — хам та ӑнланмастӑп, анчах та палламан ҫак ҫынна тӑтӑшах куратӑп. Нумаях пулмасть М.А.С.-па уҫӑлса ҫӳреттӗмӗр. Каллех ҫав ҫынна тӗл пулсан вӑл ҫапла каларӗ: “Ҫак ҫын камне пӗлетӗр-и? Мана унпа ӗнер кӑна паллаштарчӗҫ. Вӑл хӑех каларӗ — Геккерен барон /Дантес/, сирӗн поэта Пушкина вӗлернӗскер. Пӗлесчӗ сирӗн, мӗнлерех мӑнаҫлӑхпа каларӗ вӑл ҫак сӑмахсене. Йӗксӗк!»

"Чем он меня раздражает - сам не знаю, однако этого незнакомого человека я часто вижу. Недавно гуляли с М.А.С. Встретив этого человека снова он мне так сказал: "Вы знаете кто этот человек? Меня с ним вчера познакомили. Он сам признался - барон Геккерон /Дантес/, убийца вашего поэта Пушкина. Знали бы вы, с какой гордостью он сказал эти слова. Подлец!"

Дантес ҫулӗ // Чӑваш хӗрарӑмӗ. «Чӑваш хӗрарӑмӗ», 2016.06.11, 22(944)№

каҫарнине пӗлтернӗ — шӑпах поэта пула унӑн тӑван ҫӗршывран тухса кайма тивнӗ-ҫке.

ведь именно из-за поэта ей пришлось покинуть родину.

Дантес ҫулӗ // Чӑваш хӗрарӑмӗ. «Чӑваш хӗрарӑмӗ», 2016.06.11, 22(944)№

Ентешӗсем, тӑванӗсем тӑрӑшнипе ҫак ҫуртра поэта хисеплесе музей уҫасшӑн.

Help to translate

Кӗҫтук Кольцов сӑмахӗсем — Карелири гранит ҫинче // Елена ЛУКИНА. «Ҫамрӑксен хаҫачӗ», 2016.02.04, 4 (6097) №

Ӗнер, ҫу уйӑхӗн 10-мӗшӗнче, ирхи 8 сехетре, Чӗмпӗр облаҫӗнчи Чӑнлӑ районӗнчи Каша ялӗнче Владимир Сатай (Цирюльников) поэта асӑнса бюст уҫнӑ.

Вчера в 8 часов утра состоялось открытие памятного бюста поэту Владимиру Сатаю (Цирюльникову) в селе Кайсарово Цильнинского района Ульяновской области.

В. Сатай поэт палӑкне уҫнӑ // Вика Сорокина. http://chuvash.org/news/12331.html

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed