Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

полоса (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
Пушкӑртстанри ҫулсем ҫинче «Встречная полоса» профилактика мероприятийӗсем йӗркеленӗ.

Help to translate

Пушкӑртстан ҫулӗсем ҫинче "Хирӗҫ килекен транспорт йӑрӑмӗ" профилактика мероприятийӗсем йӗркеленӗ // Марина Иванова. https://sutasul.ru/news/common_material/ ... en-3879463

Чи малтанах ҫӗнӗ кӗпер ҫинче икӗ чукун ҫул (метро пуйӑсӗсем валли) йӗрӗ, утлӑ экипажсем (унтан автомобильсем) валли тӑватӑ полоса тата ҫуран ҫӳрекенсем валли (автомобильсен ҫулӗнчен ҫӳлерех вырӑнта) ҫул пӑхса хӑварнӑ пулнӑ.

Изначально на новом мосту были предусмотрены два железнодорожных пути (для поездов метро), четыре полосы для конных экипажей (затем автомобилей) и приподнятая над основным полотном моста пешеходная дорожка.

Бруклин кӗперӗ // Светлана Трофимова. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%91%D1%80%D ... 1%80%C4%95

Проект шайӗнче 3800 м тӑршшӗ вӗҫсе хӑпарса анмалли полоса, пилӗк рульлемелли ҫул, сывлӑш карапӗсем тӑратмалли перрон тунӑ, сехетре 500 пассажирпа ӗҫлеме пултаракан тӑватӑ хапхаллӑ пассажир терминалне, ВИП-терминал ҫуртне, ҫавӑн пекех ытти ҫурт-йӗрӗ тума палӑртнӑ.

В рамках проекта создана искусственная взлётно-посадочная полоса протяжённостью 3800 м, пять рулёжных дорожек, перрон для стоянки воздушных судов, будет построено здание пассажирского терминала пропускной способностью 500 пассажиров в час с четырьмя воротами, здание ВИП-терминала, а также другие здания и сооружения.

Дашогуз (аэропорт) // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%94%D0%B0%D ... %80%D1%82)

1980-мӗш ҫулсен пуҫламӑшӗнче Ташауз аэропортӗнче 2700 метр тӑршшӗ тата 42 метр сарлакӑш искусствӑллӑ вӗҫса хӑпарса анмалли полоса тунӑ.

В начале 1980-х годов в аэропорту Ташауз была построена искусственная искусственная взлётно-посадочная полоса длиной 2700 метров и шириной 42 метра.

Дашогуз (аэропорт) // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%94%D0%B0%D ... %80%D1%82)

— Акӑ, — станок ҫинчи полоса умне пырса тӑчӗ редактор, — пӑх-ха, ҫак предложенири хӳреллӗ пӑнчӑ ӑҫта?

Help to translate

II // Ӑсан Уҫӑпӗ. Ӑсан Уҫӑпӗ. Тӗлӗкри те пирӗнпех: повеҫсемпе калавсем. Шупашкар: «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2014. — 142 с. — 69–77 с.

Ку йышши самолетсем пӗрисем ҫывхарчӗҫ, теприсем вӗҫсе хӑпармалли полоса вӗҫӗнче курӑнми пулчӗҫ — никама та кирлӗ мар ҫуран ҫӳрекен ҫынсем пек.

Help to translate

18. Малалла, малалла! // Леонид Агаков. Чаковский А. Б. Инҫетри ҫӑлтӑр ҫути: повесть / А. Б. Чаковский ; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1966. — 275 с.

— Эпӗ ҫак полоса валли материал панӑ пур фотокорреспондентсенчен те ыйтса пӗлесшӗнччӗ, — терӗ малалла Коростылева.

Help to translate

6. Шырама пуҫлама ыйтатӑп… // Леонид Агаков. Чаковский А. Б. Инҫетри ҫӑлтӑр ҫути: повесть / А. Б. Чаковский ; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1966. — 275 с.

Августӑн 21-мӗшӗнчен пуҫласа 25-мӗшӗччен Пушкӑрт ҫулӗсем ҫинче «Встречная полоса» профилактика мероприятийӗсем иртӗҫ.

С 21 по 25 августа на дорогах Башкирии пройдут профилактические мероприятия «Встречная полоса».

Пушкӑрт ҫулӗсем ҫинче профилактика мероприятийӗсем йӗркеленӗ // Ҫутӑ ҫул. https://sutasul.ru/articles/obshchestvo/ ... en-3396561

100 метр полоса препятствий чупнӑ.

Help to translate

Пушарпа ҫӑлав ӑмӑртӑвӗ // Чӑваш Ен наци телекуравӗ. http://www.ntrk21.ru/video/61155

«Ку соревнованинче полоса препятствий пырать тата штурмовая лестница.

Help to translate

Пушарпа ҫӑлав ӑмӑртӑвӗ // Чӑваш Ен наци телекуравӗ. http://www.ntrk21.ru/video/61155

2018 ҫултанпа район хыпарҫине 16 полосапа пичетленӗ, кӑҫалтан вӑл 12 полоса ҫине куҫнӑ.

С 2018 года вестник района печатался на 16 полосах, с текущего года они перешли на 12 полос.

Куславккасен «Ялав» хаҫачӗ — 90-ра // Таисия Ташней. https://chuvash.org/news/30184.html

Ҫак шав вӗсене купаланса выртакан чулсемпе вилӗм парса тӑракан нейтральнӑй полоса уйӑрса тӑракан юлташӗсемпе ҫыхӑнтарнӑ евӗр пулса тӑнӑ.

Он, этот грохот, точно связывал их со своими, от которых их отделяла гора навалившегося щебня и десятки метров смертоносного пространства ничейной земли.

Таракуль редучӗ // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 103–115 с.

Анчах часах ялта, шоссе ҫулӗ хӗррипе, сыхланмалли ҫирӗп полоса тӑвакан сапёрсен пысӑк чаҫӗ вырнаҫнӑ.

Но вскоре в деревне стала на постой большая сапёрная часть, начавшая строить у шоссе укреплённую полосу.

Гварди рядовойӗ // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 14–27 с.

Ҫак вӑхӑтра нимӗҫсен оккупациллӗ ҫарӗ нейтральнӑй полоса тӑрӑх вырнаҫса тухнӑ.

В это время вдоль нейтральной полосы были расположены немецкие оккупационные войска.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Николай Степанов. Герасимов, Е. Щорс: [тулли мар вӑтам шкулсем валли] / Е. Герасимов, М. Эрлих; Н. Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 208 с.

Кӗркунне енӗпе нейтральнӑй полоса оккупантсене тата Украина гетманне хирӗҫ восстани тӑвакансен революциллӗ центрӗ пулса тӑнӑ.

К осени нейтральная полоса стала революционным центром восставшей против оккупантов и гетмана Украины.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Николай Степанов. Герасимов, Е. Щорс: [тулли мар вӑтам шкулсем валли] / Е. Герасимов, М. Эрлих; Н. Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 208 с.

Совет Российӗ договора пӑсман пулин те, нейтральнӑй полоса часах советлӑ полоса пулса тӑнӑ.

Хотя Советская Россия и не нарушала договора, нейтральная полоса очень скоро превратилась в советскую полосу.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Николай Степанов. Герасимов, Е. Щорс: [тулли мар вӑтам шкулсем валли] / Е. Герасимов, М. Эрлих; Н. Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 208 с.

Ҫак полоса, оккупациленӗ Украинӑпа Совет Российӗн пӗтӗм чиккийӗ тӑрӑх чӑсӑлса выртнӑскер, нимӗҫ командованин шучӗпе, оккупаци тӑвакан ҫарти салтаксене большевикла шухӑшсем ерессинчен сыхламалла пулнӑ.

Эта полоса, тянувшаяся вдоль всей границы оккупированной Украины и Советской России, по расчетам немецкого командования должна была служить барьером, предохраняющим солдат оккупационной армии от заражения большевистскими идеями.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Николай Степанов. Герасимов, Е. Щорс: [тулли мар вӑтам шкулсем валли] / Е. Герасимов, М. Эрлих; Н. Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 208 с.

Мӗн хыпарлать пире кӗттерсе ывӑнтарнӑ пӗрремӗш полоса?

Что говорит первая полоса, которая так задержала нас?

1941-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.

Паян пире пӗрремӗш полоса чылайччен тытса тӑчӗ.

Сегодня нас очень задержала первая полоса.

1941-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.

Разведчиксем ҫӗрлехи сехетсенче, ӗлӗк ҫыран хӗрри пулнӑ вырӑнта ларса (халь ӑна нейтральнӑй полоса тесе ят панӑ ӗнтӗ) нимӗҫ пурттисем шакканине тата хӑйсен малти крайӗн ҫирӗплетекен нимӗҫ сапёрӗсем калаҫнине итлеҫҫӗ.

Разведчики, сидя по ночам на бывшем берегу реки (теперь это зовется нейтральной полосой), слушают стук немецких топоров и голоса немецких саперов, тоже укрепляющих свой передний край.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Эммануил Казакевич. Ҫӑлтӑр: повесть; вырӑсларан И.С. Васильев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 1622 с.

Страницăсем:
  • 1

Menu

 

Statistics

...more detailed