Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

полажайник (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
Чӑннипе калас пулсан, хулари пуян ҫынсем пурте, мӗнле те пулин ҫӗнӗ ӗҫ пуҫлакансем йӑлтах, мана полажайник пулма чӗннӗ.

У себя в городе я заходил ко всем хозяевам, ко всем, кто собирался завести свое дело.

25 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

Манӑн ҫак юлташ эсӗ ӑна хӑвӑр патӑра полажайник пулма илсе кайманшӑн кӳреннӗ, сан умра мана авӑ мӗншӗн хурлать вӑл.

Товарищ мой злится, ему обидно, что ты не его позвала в положайники, вот он и старается очернить меня перед тобой.

25 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

Сана полажайник кирлӗ!

Тебе нужен положайник!

25 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

Хамӑн ҫуртра полажайник ют ҫын пулни кирлӗ мар мана.

Не хочу, чтобы в первый день праздника у меня положайником был чужой человек.

25 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

Страницăсем:
  • 1

Menu

 

Statistics

...more detailed