Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

пилӗкри (тĕпĕ: пилӗк) more information about the word form can be found here.
Ӑна курсан Актай ҫырӑвне пилӗкри пиҫиххи хушшинчи кӗнеке ӑшне хучӗ те, йӑмра тӑррине улӑхса, пысӑк турат ҫине ларчӗ.

Help to translate

2 // Валентина Элпи. Эльби В. А. Тӑрӑр вӑйӑ картине: калавпа повеҫ. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1964. — 60 с. — 16–60 с.

Пилӗкри пиҫиххи хушшине кӗнеке хӗстернӗ.

Help to translate

1 // Валентина Элпи. Эльби В. А. Тӑрӑр вӑйӑ картине: калавпа повеҫ. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1964. — 60 с. — 16–60 с.

Хам пилӗкри пиҫиххие Йӑрхаха ҫакса хӑварӑп.

Help to translate

Стенькке-утаман мӗлки // Юхма Мишши. Юхма М. Кӑвал ҫӗмрен: историлле роман. — Шупашкар: «Вучах» библиотеки, 1998. — 352 с.

«Ах, куҫ-пуҫ ҫутипе каҫ килекен пилӗкри автобуса ӗлкӗресчӗ», — шалтан пӑрчӑклана-пӑрчӑклана илет арҫын утнӑ май, унтан, тутлипе йӳҫҫи, ӑшшипе сулхӑнни хутӑш туйӑмпа тулса тӑвӑлса, юлашки ҫулсенче ҫирӗпленнӗ йӑлапа ӑссӑн леш тӗнчене ичелсӗр ӑсаннӑ арӑмӗпе сӑмахлама пуҫлать:

Help to translate

Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта // Василий Сипет. Сипет В. Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта: повесть. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2017. — 196 с.

Сунара кайнӑ чухне вӑл сумкӑна мулкач вилли чиксе каятчӗ, килнӗ чухне вара ӑна, мулкач тытрӑм тесе, пилӗкри пиҫиххийӗйчен ҫакса таврӑнатчӗ.

Help to translate

XIV // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

— Тухатӑп, аслӑ Герай-хан, тухатӑп, — пилӗкри пиҫиххине хытарчӗ Карамыш.

Help to translate

13. Сӗрен хыҫҫӑн // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Вӗсенчен пӗри пилӗкри пиҫиххи ҫумӗнчен хӗвел ҫинче ялтӑртатакан сапёр кӗреҫине вӗҫертсе илчӗ.

Один из них отстегнул у ремня саперную лопатку, блеснувшую в лучах солнца.

XI сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Аллисене пилӗкри чӗн пиҫиххи хушшине чиксе, Чернецова куҫхаршийӗсене хӑпартлантарать, куҫӗсенче унӑн хаваслӑ хӗлхем ҫути малтанхи пекех илемлӗн ялкӑшса ҫиҫет.

Чернецова, засунув руки за ремень гимнастерки, нетерпеливо хмурила брови, но в глазах ее мелькали веселые искорки.

Улттӑмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Артамашов пилӗкри пиҫиххине тӳрлетсе, пуҫри кубанкине чалӑш лартса хатӗрленсех тӑнӑччӗ, анчах ҫав самантра Рубцов-Емницкий Сергее аллинчен пырса тытрӗ.

который уже подтягивал пояс на рубашке и поправлял кубанку, но в это время Рубцов-Емницкий взял его под руку.

XI сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Ӑна вӑл аллисенчи хӑй тунӑ алсиш пеккисене хучӗ, малтан банкӑна, унтан шлемне те ҫырлапа тултарса вӗсене хӑюпа пилӗкри чӗн пиҫиххирен ҫакса ячӗ, вара, хӑйне пусса илнӗ йывӑр ыйхӑпа кӗрешсе, малалла шуса кайрӗ…

Он снял с рук самодельную обувь, набрал ягод в банку, набил ими шлем, привязал его тесемками к ремню и пополз дальше, с трудом преодолевая тяжелую дрему, наполнившую весь его организм.

10 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950

Страницăсем:
  • 1

Menu

 

Statistics

...more detailed