Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

патрах (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
Сивӗ хӗле те пирӗн патрах ирттерчӗ пӑши пӑрушӗ, мӑкланӑ витерен нимӗн чухлӗ те ютшӑнмарӗ.

Help to translate

Пӑши пӑрушӗ // Виталий Енӗш. Енӗш В.Г. Чи пӗчӗк патшалӑх: Повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2009. — 287 с. — 272–273 с.

Таҫти ҫичӗ тинӗс леш енче мар, хамӑр патрах мамонт шӑммисем тупаҫҫӗ.

Help to translate

Ҫӗр ҫинче чи мӑнни — ҫын аллинчи кукӑль // Виталий Енӗш. Григорьев-Енӗш В.Г. Чун кӑварӗ. Повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1987. — 215 с. — 85–186 с.

— Апла вӑл пирӗн патрах юлтӑр, — терӗ пуп майри.

Help to translate

Кашни ҫыннӑн вилӗмӗ — пӗрре... // Юхма Мишши. Юхма М. Кӑвал ҫӗмрен: историлле роман. — Шупашкар: «Вучах» библиотеки, 1998. — 352 с.

Снарядсем виҫҫӗмӗш, тӑваттӑмӗш хутчен те пирӗн патрах ҫурӑлчӗҫ…

Help to translate

1 // Сергей Юшков. Юшков С. П. Кӗрен кӳлӗсем: повеҫпе калавсем — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1975. — 112 с. — 93–104 с.

Эпир вара аннӳпе иксӗмӗр (вӑл та пирӗн патрах) Турра ӗненмен пулин те, ӑна хирӗҫле е ӑна килӗшмелле мар пӗр ӗҫ те туман.

Help to translate

Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта // Василий Сипет. Сипет В. Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта: повесть. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2017. — 196 с.

Ҫапах та эпӗ хамӑр патрах жень-шень ӳстерме ӗмӗтленетӗп.

Help to translate

X // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 58–131 с.

Ула таккан вара ниҫта кайса ҫӳреме те вӑхӑт ҫук: вӑрмана сиен кӳрекен хурт-кӑпшанкӑсенчен тасатмалла, ҫавӑнпа вӑл ҫулла та, хӗлле те пирӗн патрах пурӑнать, таккать те таккать, сӑмси мӗнле чӑтать-ши?..

Help to translate

Сивве чӑтайман улӑп // Герасим Харлампьев. Харлампьев, Г. Д. Утарта: пӗчӗк калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1964. — 84 с. — 53–56 с.

Упӑшки салтакра, ҫавӑнпа йӑмӑк халлӗхе ман патрах пурӑнать-ха, — тӗплӗн каласа пачӗ Телегин.

Help to translate

1 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Эп хам та сан патрах ҫӗр каҫап.

Я и сама заночую у тебя.

Аня… Анечка… Анна // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 3–67 c.

— Ҫывӑрма пирӗн патрах юл, — сӗнчӗ Эмиль амӑшӗ.

— Оставайся ночевать! — предложила мама Эмиля.

Шӑматкун, декабрӗн 18-мӗшӗнче Эмиль пӗтӗм Ленниберга ялне тӗлӗнтерчӗ, ҫакӑншӑн унӑн мӗнпур ҫылӑхӗсене каҫарчӗҫ. Тӗрӗсрех каласан, вӗсем ҫинчен манса кайрӗҫ // Галина Матвеева. Линдгрен А. Лённебергӑри Эмиль мыскарисем: повесть; чӑвашла Г.А. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2018. — 203 с.

— Эпӗ ҫапла шутлатӑп: атьӑр, хамӑр патрах хӑварар ӑна.

— А я думаю, давайте оставим его.

49 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Хӑш чух эпир ун пек ачасене хамӑр патрах хӑвараттӑмӑр, анчах пуринчен ытларах вӗсене урӑх ача ҫурчӗсене вырнаҫтарма тӑрӑшаттӑмӑр («Семен Афанасьевич, вӑл ҫурт лайӑххине эсир тӗп-тӗресех пӗлетӗр-и?»).

Иногда мы оставляли такого у себя, чаще добивались, чтоб его определили в другой детский дом («Семен Афанасьевич, а вы наверно знаете, что тот дом хороший?»).

36 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

— Ӑҫта каятӑр вара эсир? — хӑраса ӳкрӗ Антонина, — Пирӗн патрах юлӑр.

— Куда же вы? — испугалась Антонина, — Оставайтесь у нас.

3 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.

— Мӗн-ха, ывӑлӑм, тӑван-хурӑнташ никам та ҫук пулсан, юл пирӗн патрах

— Что ж, сынок, коли нету у тебя родни, оставайся при нас…

Ют юн // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Ют юн. — Тӑван Атӑл, 1965, 3№, 82–91 с.

Совет ҫӗршывӗнчех аван! пирӗн патрах!

Хорошо у нас в Стране Советов.

Юбилей сӑвви // Стихван Шавли. Маяковский В.В. Пӗтӗм сасӑпа: сӑвӑсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 158 с. — 36–47 с.

Уҫтини, терӗм эпӗ, тен, хамӑр патрах вӑл, телей?

«Устинья, а может, счастье, оно, совсем рядом с тобой, стоит только оглядеться и посмотреть хорошенько?»

Пӗрремӗш пайӗ // Борис Чиндыков. Килти архив

Катонинпа Буньков пирӗн патрах юлаҫҫӗ пулас.

Катонин и Буньков останутся, кажется, с нами.

1946-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.

Вӑрӑ чей вӗретнӗ те пирӗн патрах ирхи апат тума хатӗрленет пулмалла.

Вор, очевидно, кипятил чайник и собирался у нас завтракать.

Параппанҫӑ кун-ҫулӗ // Леонид Агаков. Гайдар, Аркадий Петрович. Параппанҫӑ кун-ҫулӗ: повесть; вырӑсларан Л.Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1957. — 132 с.

Вӑл ҫакӑнтах, ман патрах ӗҫлетчӗ.

Он работал тут, у меня.

9 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950

Тепрехинче пирӗн патрах калаҫу пулчӗ Юрӑпа.

В следующий раз разговор с Юрой состоялся у нас же дома.

Асран кайми Юрий Скворцов // Ҫӗнтерӳ ялавӗ. «Ҫӗнтерӳ ялавӗ», 2006.01.18

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed