Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

панулми the word is in our database.
панулми (тĕпĕ: панулми) more information about the word form can be found here.
Ачасем йӑлӑхса ҫитеҫҫӗ те каллех панулми йывӑҫҫи патнелле пырса пӑхаҫҫӗ.

Help to translate

Пиҫӗн тӑшманӗ // Юрий Исаев. Исаев Ю.Н. Ҫӗнӗ касӑн шухӑ яшӗсем: калавсем, асаилӳ, тӗрленчӗксем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2023. — 149 с. — 30–36 с.

Куля ҫывӑхри юлташ ачисен пахчисенче ир пиҫекен панулми йывӑҫҫисем ҫуккине пӗлет, ҫавӑнпа юлташӗсене илӗртет.

Help to translate

Пиҫӗн тӑшманӗ // Юрий Исаев. Исаев Ю.Н. Ҫӗнӗ касӑн шухӑ яшӗсем: калавсем, асаилӳ, тӗрленчӗксем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2023. — 149 с. — 30–36 с.

Айта пирӗн пата, тульккӑш малтан улма йӑранӗсене ҫумлатпӑр, кайран мӗн чухлӗ панулми ҫиес килет, ҫавӑн чухлӗ ҫиетӗн.

Help to translate

Пиҫӗн тӑшманӗ // Юрий Исаев. Исаев Ю.Н. Ҫӗнӗ касӑн шухӑ яшӗсем: калавсем, асаилӳ, тӗрленчӗксем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2023. — 149 с. — 30–36 с.

— Мишшук, панулми ҫиес килет-и?

Help to translate

Пиҫӗн тӑшманӗ // Юрий Исаев. Исаев Ю.Н. Ҫӗнӗ касӑн шухӑ яшӗсем: калавсем, асаилӳ, тӗрленчӗксем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2023. — 149 с. — 30–36 с.

Ӗҫлеме тухсан шыва кӗме каясси пулмасть пулӗ тесе пӗчӗк пахчари улмуҫҫи патне пырса ҫӗр ҫине ӳкнӗ панулми пур-и, ҫук-и тесе тӗрӗслерӗ.

Help to translate

Пиҫӗн тӑшманӗ // Юрий Исаев. Исаев Ю.Н. Ҫӗнӗ касӑн шухӑ яшӗсем: калавсем, асаилӳ, тӗрленчӗксем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2023. — 149 с. — 30–36 с.

«Кӗрпекленсе ҫитнӗ ранеткӑсем пек», — теме юратать вӑл, панулми ҫӗрӗкӗпе — кӗсенпе чирленӗскер, хӗрарӑмсемпе пулса иртнӗ историсем ҫинчен каласа панӑ чухне.

Help to translate

Хӗрарӑм пӑлхавӗ // Николай Сорокин. Сорокин Н.М. Тӑлӑх арӑм минтерӗ. Савнисен романӗ. – Шупашкар: «Ҫӗнӗ Вӑхӑт», 2019. – 216 с.

Иртыш шывӗн юппи ҫинчи тайгари тӗттӗм поселокран тухса ҫын пулнӑскер, вӑл икӗ теҫетке ҫул Тутарстанра хӗсметре тӑрать, анчах пиҫсе ҫитнӗ панулми евӗрлӗ Атӑлҫи пикисен пӗлӗтри хитрелӗхӗнчен тӗлӗнме пӑрахмасть.

Help to translate

Хӗрарӑм пӑлхавӗ // Николай Сорокин. Сорокин Н.М. Тӑлӑх арӑм минтерӗ. Савнисен романӗ. – Шупашкар: «Ҫӗнӗ Вӑхӑт», 2019. – 216 с.

Ҫавна палӑртнӑ та панулми.

Help to translate

Юрату асапӗ // Михаил Сунтал. Сунтал Михаил. Ҫӑтмах. Фантастикӑллӑ повесть. Шупашкар, 2009. — 120 с.

Аллинче хӑйӗн панулми, акӑ вӑл ӑна татах ҫыртса илчӗ е вӑ-шт! ывӑтса ячӗ.

Help to translate

Хӑрушӑ ӗҫ // Михаил Сунтал. Сунтал Михаил. Ҫӑтмах. Фантастикӑллӑ повесть. Шупашкар, 2009. — 120 с.

Ҫав панулми пулӑшрӗ тем!

Help to translate

Тӗлӗк // Михаил Сунтал. Сунтал Михаил. Ҫӑтмах. Фантастикӑллӑ повесть. Шупашкар, 2009. — 120 с.

Амӑшӗ: «Эй, панулми вӑрласси вӑл ӗлӗкренпех пыракан йӑла. Ача чухне хамӑр та ӳркенсе тӑман. Уншӑн ытлашши шавласа ҫӳреме кирлӗ мар. Ара, ӑҫта каймасть, ятласа пӑхам-ха Тимкӑна. Йӗркеллӗрех пулни аван», — терӗ Кирлене.

Help to translate

XXVII сыпӑк // Василий Алентей. Алендей, Василий. Курӑксене тайса ҫил вӗрет: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1969. — 254 с.

Кашни турат сӗткенлӗ, тутлӑ панулми ӳстересшӗн-ҫке.

Help to translate

XXVII сыпӑк // Василий Алентей. Алендей, Василий. Курӑксене тайса ҫил вӗрет: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1969. — 254 с.

Вӑрӑм питне йӳҫӗ панулми ҫинӗ чухнехи пек пӗркелентерчӗ.

Help to translate

XIV сыпӑк // Василий Алентей. Алендей, Василий. Курӑксене тайса ҫил вӗрет: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1969. — 254 с.

«Панулми» вӑйӑра вара кӗвӗ кам ҫинче чарӑнать, ҫавӑн юрлама е ташлама тиврӗ, сӑвӑ калакансем те пулчӗҫ.

Help to translate

Шӑпӑрлансем спас уявӗнче савӑнчӗҫ // Любовь ШУРЯШКИНА. http://kasalen.ru/2023/09/01/%d1%88%d3%9 ... %97%d2%ab/

Ҫурла уйӑхӗнче православи тӗнне ӗненекенсем пыл, панулми тата ҫӑкӑр (мӑйӑр) спасӗсене паллӑ тӑваҫҫӗ.

Help to translate

Шӑпӑрлансем спас уявӗнче савӑнчӗҫ // Любовь ШУРЯШКИНА. http://kasalen.ru/2023/09/01/%d1%88%d3%9 ... %97%d2%ab/

Ҫак кун панулми ҫиесси тата ӗмӗтленесси Руҫре ӗлӗкренпех йӑлана кӗнӗ, ҫав вӑхӑтрах, пӗр татӑка ҫӑтса ярса, «Спасово» текен ӗмӗт татмалла пулнӑ.

Традиция кушать в этот день яблоки и загадывать желание существовала на Руси давно, при этом нужно было, проглатывая первый кусочек, загадывать «Спасово» желание.

Панулми сӑпасӗ // Ҫутӑ ҫул. https://sutasul.ru/articles/y-la-y-rke/2 ... as-3395882

Сӑпас кунӗнче пӗтӗм яла панулми шӑрши сарӑлнӑ.

На Спасов день вся деревня пахла яблоками.

Панулми сӑпасӗ // Ҫутӑ ҫул. https://sutasul.ru/articles/y-la-y-rke/2 ... as-3395882

Ҫав вӑхӑта халӑхра «Виҫӗ Сӑпас – виҫӗ запас» теҫҫӗ, Пыл сӑпасне – августӑн 14-мӗшӗнче, панулми сӑпасӗ — августӑн 19-мӗшӗнче, уйӑх вӗҫӗнче, 29-мӗш числара — Мӑйӑр сӑпасӗ тесе палӑртаҫҫӗ.

В народе про это время говорят «Три Спаса – три запаса» и отмечают Медовый Спас – 14 августа, Яблочный Спас – 19 августа, а в самом конце месяца, 29-го числа – Ореховый Спас.

Августри виҫӗ Сӑпас // Ҫутӑ ҫул. https://sutasul.ru/articles/y-la-y-rke/2 ... as-3390360

Тӗслӗхрен, услам ҫу хакӗ - 6 тенкӗ, панулми 4 тенкӗ чакнӑ.

К примеру, стоимость сливочного масла упала на 6 рублей, яблок — на 4 рубля.

Ҫӑкӑр, сӗт йӳнелнӗ // Софья Савнеш. https://chuvash.org/news/35526.html

Ҫавӑн пекех панулми, купӑста йӳнелнӗ.

Также подешевели яблоки, капуста.

Ҫӑкӑр, сӗт йӳнелнӗ // Софья Савнеш. https://chuvash.org/news/35526.html

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed