Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

палатине (тĕпĕ: палата) more information about the word form can be found here.
Регион ертӳҫи Пушкӑртстанри Общество палатине 15 ҫул тултарнипе саламланӑ, республикӑна аталантарас ӗҫе пысӑк тӳпе хывнӑшӑн унӑн пӗтӗм составӗн представителӗсене тав тунӑ тата республикӑри пӗрлешӳ активисчӗсене патшалӑх наградисем панӑ.

Help to translate

Радий Хабиров Пушкӑрт общество палатин ӗҫӗн тӗп ҫул-йӗрӗсене палӑртнӑ // Марина Иванова. https://sutasul.ru/articles/obshchestvo/ ... tn-3815790

Июнӗн 19-мӗшӗнче Пушкӑртстан Пуҫлӑхӗ Радий Хабиров республикӑри Общество палатине йӗркеленӗренпе 15 ҫул ҫитнине халалланӑ ларӑва хутшӑннӑ.

Help to translate

Радий Хабиров Пушкӑрт общество палатин ӗҫӗн тӗп ҫул-йӗрӗсене палӑртнӑ // Марина Иванова. https://sutasul.ru/articles/obshchestvo/ ... tn-3815790

Общество палатине малашне 27 ҫулти Ирина Иванова ертсе пырӗ.

Общественную палату в дальнейшем возглавит 27-летняя Ирина Иванова.

Общество палатине 27-ри Ирина Иванова ертсе пырӗ // Софья Савнеш. https://chuvash.org/news/36723.html

Адашевпа воеводӑсем тутар княҫӗсемпе хулана вырӑс воеводине мӗнле илсе пырасси тата халӑх воеводӑна пӑхӑнса тӑма пулса тупа тунине мӗнле йышӑнасси ҫинчен канашласа ларнӑ хушӑра воевода палатине Шигалей чапарӗ кӗрсе тӑчӗ.

Help to translate

13. Хусан княҫӗсем // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

Хайхи Гарткевич ун пирки Етӗрнӗ округӗн начальникне Верцелиуса ҫырса панӑ, лешӗ патшалӑх пурлӑхӗсен Хусанти палатине хыпарланӑ.

Чиновник, как и обещал, написал-таки начальнику Ядринского округа Верцелиусу, тот сообщил в Казань — в имущественную государственную палату.

Пӑлхав тапранни // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Пуҫтарӑннӑ пек чаплӑ ҫынсем хан палатине кӗпӗрленсе кӗчӗҫ, кам мӗнле пӗлнӗ пек вырнаҫса ларчӗҫ.

Help to translate

10. Крымри шӑрӑх ҫанталӑк // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Тукай ятне илтсен лешсем пӗр-пӗрин хушшинче тем пӑшӑлтатса илчӗҫ (вӗсем, пурне те шӑршласа пӗлекенскерсем, Тукай кунта мӗншӗн килнине сиснӗ те пулас ӗнтӗ), ун хыҫҫӑн тин аскерсенчен пӗри Булат Ширин палатине кӗрсе кайрӗ.

Help to translate

10. Пысӑк карачи сӑмахӗ // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Сире Чӑваш Ен адвокатурин 100 ҫулхи юбилейӗпе тата Чӑваш Республикин Адвокат палатине туса хунӑранпа 20 ҫул ҫитнӗ ятпа саламлатӑп!

Поздравляю вас с вековым юбилеем Адвокатуры Чувашии и 20-летием со дня создания Адвокатской палаты Чувашской Республики!

Олег Николаев Чӑваш Ен адвокатурин 100 ҫулхи юбилейӗпе тата Чӑваш Республикин Адвокат палатине туса хунӑранпа 20 ҫул ҫитнӗ ятпа саламлани // Олег Николаев. https://glava.cap.ru/news/2022/08/19/ole ... -advokatur

Патша палатине аслӑ князь чӗнтернӗ тӑрӑх Мускаври чи паллӑ боярсенчен пӗри Берсень-Беклемишев пырса кӗчӗ.

Help to translate

14. Боярсем // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Сахиб-Гирей те Хусан Стамбул юрчӗ шутланма тытӑннӑ ятпа темиҫе кун ӗҫкӗ ӗҫсе йышӑну хыҫҫӑн йышӑну ирттерчӗ те пӗр ирхине хӑйӗн палатине питӗрӗнсе ларчӗ.

Help to translate

9. Ӗмӗтри Кӑнтӑр ҫилӗ // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Митрополита вӑл хапха патне ҫитичченех ӑсатса ячӗ, унтан хӑйӗн палатине таврӑнса дьякпа пӗрле ҫыру ҫырма ларчӗ.

Help to translate

4. Ҫар ҫула тухать // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Тек вӑл калаҫса тӑмарӗ, ҫар тумӗпех патша палатине кӗрсе кайрӗ.

Help to translate

3. Йывар кунсем // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Карпов, хытӑ хӗненипе тӑрса ларайми аптраса ӳкнӗскер, Сахиб-Гирейпе калаҫма пачах килӗшмерӗ, вара ӑна хан палатине илсе те кӗмерӗҫ.

Help to translate

12. Ямпах урам // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Мускавра пурӑннӑ чухне патша палатине пымассерен аслӑ князь ӑна тараватлӑн йышӑнса ҫапла калатчӗ: «Ҫамрӑк-ха, тӳсӗмсӗр-ха эс, Шигалей Шейх Аулиярович, пӗлейместӗн-ха, мӗнле йывӑр вӑл Мономах ҫӗлӗкӗ», — тетчӗ.

Help to translate

11. Кӑнтӑр енчи хапха // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Тукая Булат Ширин хан палатине никамран малтан кӗртрӗ, паллаштарасса та унпа хӑех паллаштарчӗ:

Help to translate

4. Ҫӗнӗ хан // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Ӑна тӳрех йывӑр чирлисен палатине вырттарчӗҫ.

Help to translate

1 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

5. Чӑваш Республикин республика бюджетне пурнӑҫланине тӗрӗслесе тӑма Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашӗ Чӑваш Республикин Тӗрӗслевпе шутлав палатине йӗркелет, унӑн тытӑмне тата ӗҫ йӗркине Чӑваш Республикин саккунӗ палӑртса парать.

5. Для осуществления контроля за исполнением республиканского бюджета Чувашской Республики Государственный Совет Чувашской Республики образует Контрольно-счетную палату Чувашской Республики, состав и порядок деятельности которой определяются законом Чувашской Республики.

Чӑваш Республикин Конституцийӗ // Патшалӑх Канашӗ. https://cap.ru/chuvashia/o-chuvashii/kon ... nstitucije

Хӑйсен палатине таврӑнсан Пашка, кровать ҫине ларчӗ те, ҫирӗк тӑррисене тытма, е ярмӑнкӑна кайма тухтӑр килессе кӗтме пуҫларӗ.

Вернувшись к себе в палату, Пашка сел на кровать и стал дожидаться доктора, чтобы идти с ним ловить чижей или ехать на ярмарку.

Таркӑн // Николай Степанов. Чехов А. П. Таркӑн: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 16 с.

Юлашки вӑхӑтра вара вӑл Сергей Николаевич хӑйсен палатине килессе чӑтӑмсӑррӑн кӗтме пуҫларӗ.

Help to translate

Саншӑн чунӑм та шел мар // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 166–199 c.

Ҫапла вӗсем ҫырура «хур кӗтӗвӗ» тени сената пӗлтернипе, «уксах йытӑ» тени — ҫӗнтерсе илекене, «сарӑ нӑр» тени — пӗрремӗш министра, «шӗпӗн» тени — архиепископа, «ҫакмалли» тени — государство «секретарьне, «шӑпӑр» тени — революцине, «шӑши тытмалли» — государство ӗҫӗнчи пысӑк вырӑна, «тӗпсӗр ҫӑл» тени — казначействӑна, «ҫӳп-ҫап ещӗкӗ» тени — картишне, «ухмах калпакӗ» тени — еркӗне, «хуҫӑлнӑ туя» тени — суд палатине, «пуш пичке» тени — генерала, «пӳрлӗ суран» тени — государствӑна ертсе пырас системӑна пӗлтернӗ.

Так, например, им ничего не стоит установить, что стая гусей означает сенат; хромая собака — претендента; сарыч — первого министра; подагра — архиепископа; виселица — государственного секретаря; метла — революцию; мышеловка — государственную службу; бездонный колодец — казначейство; помойная яма — двор; дурацкий колпак — фаворита; сломанный тростник — судебную палату; пустая бочка — генерала; гноящаяся рана — систему управления.

Улттӑмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed