Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

обществӑра (тĕпĕ: общество) more information about the word form can be found here.
Пурнӑҫри вӑй-хал, илӗртӳлӗх, уҫӑ кӑмӑл сире обществӑра хӑвӑра кӑтартма, ҫӗнӗ паллашусем йӗркелеме май парӗҫ.

Избыток жизненных сил, личное обаяние и душевная широта помогут вам блеснуть в обществе, завести новые знакомства.

44-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Илӗртӳлӗх сире кирек мӗнле обществӑра та хӑвӑра королева пек туйма май парӗ.

Ваше обаяние и шарм помогут вам стать королевой в любом обществе.

44-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Обществӑра нумай ачаллӑ анне пуласси йывӑр ӗҫ текен шухӑшлав (стереотип) ҫирӗпленнӗ.

Help to translate

«Пире ҫичӗ ачаллӑ пулма сунчӗҫ» // Рамзиля КАМЕРИСТОВА. https://ursassi.ru/articles/eme/2023-09- ... ch-3444570

Сире пурӑнма тивнӗ обществӑра ҫав ӑнланусем мӗне пӗлтерме пултараҫҫӗ?

Help to translate

7. Ҫӗр ҫинче миҫе чӑнлӑх? // Леонид Агаков. Чаковский А. Б. Инҫетри ҫӑлтӑр ҫути: повесть / А. Б. Чаковский ; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1966. — 275 с.

Вӑл социализмла обществӑра ниепле те пурӑнма тивӗҫлӗ гражданин мар.

Help to translate

XXIX сыпӑк // Василий Алентей. Алендей, Василий. Курӑксене тайса ҫил вӗрет: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1969. — 254 с.

Вӑл «Газпром газораспределение Чебоксары» акционерлӑ обществӑра тӑрӑшать.

Help to translate

Ентеш хисеплӗ ята тивӗҫнӗ // Юрий Гаврилов. http://kasalen.ru/2023/09/01/%d0%b5%d0%b ... %bd%d3%97/

Ку тапхӑра обществӑра ирттерни усӑллӑ.

Этот период очень полезно провести в обществе.

35-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Эсир обществӑра хӑвӑра хӑтлӑ туятӑр, кашнине аван ӑнланатӑр.

Вы почувствуете себя в своей тарелке в окружающем обществе, умело ориентируясь в тонкостях общественного поведения.

32-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Кӗвӗҫӳ-ӑмсану, хӑвӑн ҫуккине кура ҫынсенчен туртса илес килни харпӑр хӑй пурлӑхӗ пулса кайсассӑн, феодаллӑ-патриархаллӑ обществӑра, чӗм илсе аталанса кайнӑ.

Зависть, коварство, желание отнять у другого то, чего сам лишен, — все это получает развитие с появлением частной собственности, в условиях патриархально-феодального общества.

Чӑваш паттӑр юмахӗсен тӗнчи // Н.Г. ИЛЬИНА. Паттӑр юмахӗсем. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издвтельстви, 2019. — 384 с. — 6-25 с.

Ҫавӑнпа кунашкал обществӑра чӑн малтанхи тапхӑр мӑшӑр тумалли хӗре ют йӑхран вӑрттӑн вӑрласа килнӗ е вӑрҫӑпа тапӑнса вӑйпа туртса илнӗ.

В условиях противостояния племен браки были возможны только в результате похищения девушки из чужого рода-племени либо насильного увоза вследствие военного нападения.

Чӑваш паттӑр юмахӗсен тӗнчи // Н.Г. ИЛЬИНА. Паттӑр юмахӗсем. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издвтельстви, 2019. — 384 с. — 6-25 с.

Классем пуҫланса кайичченхи обществӑра, экзогами нормисем пуҫ пулса тӑнӑ вӑхӑтра, пулас арӑма тӑван йӑхран илме юраман — мӑшӑрланакансем хире-хирӗҫле ушкӑнран пулнӑ.

В доклассовом обществе, когда экзогамия стала социальной нормой, существовал запрет брачно-семейных отношений между членами родственного или локального коллектива.

Чӑваш паттӑр юмахӗсен тӗнчи // Н.Г. ИЛЬИНА. Паттӑр юмахӗсем. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издвтельстви, 2019. — 384 с. — 6-25 с.

«Стройтех» тулли мар обществӑра ӗҫлекенсене пурне те вӑхӑтра шалу укҫипе туллин тивӗҫтерес ыйтӑва татса пама витӗм кӳме чӗнсе каланӑ.

Help to translate

Чӑваш Енре ӗҫ укҫипе парӑмсен виҫи 26 млн ытла пухӑннӑ // Влаҫ органӗсен порталӗ. https://chuv.cap.ru/news/2023/05/30/chva ... -itla-tenk

Вӗсем унта «НПФ «Мета-хром» тулли мар яваплӑ обществӑра тата «НПО Таврида Электрик» АО пулса курнӑ, вӗсен ӗҫӗпе тӗплӗнрех паллашнӑ.

Help to translate

«Марий Элпе калаҫса килӗшнисене пурнӑҫа кӗртетпӗр», – тенӗ Чӑваш Ен Пуҫлӑхӗ Олег Николаев // Влаҫ органӗсен порталӗ. https://chuv.cap.ru/news/2023/05/04/mari ... rtetpr-ten

Инвалидсене обществӑра хӑйсен вырӑнне тупма пулӑшасси, вӗсемшӗн пур енӗпе те чӑрмавсӑр лару-тӑру йӗркелесси пирки нумай калаҫатпӑр.

Help to translate

Тутӑ ҫын выҫӑскере ӑнланайӗ-ши? // Владимир СУРКОВ. «Хыпар», 2015, 40–41 (26692-26693)№, 12 с.

Обществӑра мӗнле вырӑн йышӑннине кура пирӗн ҫӗршыври чӗлхесене виҫӗ ушкӑна уйӑраҫҫӗ: 1) кивӗ ҫырулӑхлӑ чӗлхесем (вӗсен шучӗ 20 яхӑн), 2) ҫӗнӗ ҫырулӑхлӑ чӗлхесем (вӗсен шучӗ 50 яхӑн), 3) ҫырулӑхсӑр чӗлхесем (кусен шучӗ 60 яхӑн).

Help to translate

Чӑваш чӗлхи аталанӑвӗн хӑш-пӗр ыйтӑвӗсем // И. А. АНДРЕЕВ. «Тӑван Атӑл». — 1963, 6№ — 88–92 с.

Ҫавӑнпа пӗрлех социализмлӑ обществӑра ҫыннисен художествӑллӑ пултарулӑхӗ анлӑн сарӑлса пырать.

Help to translate

4. Профессионалсем тата художествӑлла пултарулӑх ҫыннисем // Борис Марков. «Тӑван Атӑл». — 1963, 6№ — 57-63 с.

Коммунизм тӑвакан обществӑра правӑна пӑснисемпе преступноҫ валли вырӑн пулмалла мар, — тенӗ КПСС Программинче.

Help to translate

Кӑвак шинеллӗ ҫынсем // Леонид Агаков. «Тӑван Атӑл». — 1963, 6№ — 49-55 с.

Класлӑ обществӑра писателӗн шухӑшӗ, ӑнланӑвӗ, ӗмӗчӗ, идеалӗ пӗр-пӗр клас шухӑшӗ, ӑнланӑвӗ, ӗмӗчӗ, идеалӗ пулса тӑрать.

Help to translate

Дмитрий Исаев ҫырӑвӗсене вуласан... // Василий Долгов. «Тӑван Атӑл». — 1962, 2(95)№ — 97-99 с.

Ку чухнехи обществӑра ҫыннӑн пурнӑҫ ӑнӑҫлӑхӗ социаллӑ гарантисен аталанӑвӗн шайӗнчен те килет.

Help to translate

Пӗрле - ҫӗнӗ тӗллевсем патне // Ял ӗҫченӗ. https://yantik-press.ru/press/publicatio ... sem-patne/

Ҫак уйрӑм тата пӗтӗмӗшле позици пӗр-пӗрипе гармонилле ҫыхӑнса, килӗшсе тӑрсан ҫеҫ (пӗри — пуриншӗн, пурте — пӗриншӗн) обществӑра тӑнӑҫлӑх, аталану пулма пултарать.

Help to translate

Пӗрремӗш экзамен // Василий Сипет. Сипет В.Н. Калавсем. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2019. — 224 с. 70–96 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed