Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

нимӗҫсемсӗр (тĕпĕ: нимӗҫ) more information about the word form can be found here.
Нимӗҫсемсӗр пуҫне кунта, тӗрлӗ сутӑнчӑксене пухса тунӑ полицайсен отрячӗ тӑрать.

Кроме немцев, стоял здесь отряд полицаев, завербованных среди предателей.

XXII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

— Сире эпӗ ҫакна калам тата: нимӗҫсемсӗр эсир ирсӗр тутарсем пулса тӑнӑ пулӑттӑр!

— А я вам скажу, что без немцев вы были бы грязными татарами!

Окуров хули // Уйӑп Мишши. Горький М. Окуров хули: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 134 с.

Нимӗҫсемсӗр пуҫне унпа пӗр Толя ятлӑ ача та ҫӳрет.

Но кроме немцев, с ней «гуляет» какой-то Толя.

Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Пирӗн, юлташсем, тата ҫакна та курса тӑрас пулать, — пирӗн ҫул ҫинче, нимӗҫсемсӗр пуҫне, тӗрлӗ контрреволюциллӗ бандӑсем нумай.

Ведь мы должны иметь в виду, товарищ, что, кроме немцев, мы имеем по пути много разных контрреволюционных банд.

Иккӗмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.

Вӗсемпе пӗччен ҫеҫ, нимӗҫсемсӗр хирӗҫ пулсан, хӑйне каҫарас ҫуккине вӑл халь лайӑх пӗлӗт ӗнтӗ.

Знал теперь твердо: окажись с ними с глазу на глаз без немцев — не помилуют, разорвут.

Ҫирӗм тӑваттӑмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.

Страницăсем:
  • 1

Menu

 

Statistics

...more detailed