Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

мӑшӑр the word is in our database.
мӑшӑр (тĕпĕ: мӑшӑр) more information about the word form can be found here.
«Трактор тӑвакансен проспекчӗ – мӑшӑр ен 60 №-лӗ ҫуртран пуҫласа вӗҫне ҫитиччен, мӑшӑр мар ен 63№21 №-лӗ ҫуртран пуҫласа вӗҫне ҫитиччен.»;

"Проспект Тракторостроителей – четная сторона с дома № 60 до конца, нечетная сторона с дома № 63/21 до конца.";

Чӑваш Республикин "Чӑваш Республикинче миравай судьясен должноҫӗсене тата суд участокӗсем туса хурасси ҫинчен" саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. «Хыпар», 2016.07.05, 103-104№

«Аникеево, Ҫыран, Атӑл, Асамлӑ, Хӗвел тухӑҫ (Хӗвел тухӑҫ поселокӗ), Кремечке, Декабристсен – мӑшӑр ен 2 №-лӗ ҫуртран пуҫласа 12 №-лӗ ҫурт таран, мӑшӑр мар ен 1 №-лӗ ҫуртран пуҫласа 23 №-лӗ ҫурт таран, Ахах, Изумруд, Калинин – 105 №-лӗ ҫуртран пуҫласа вӗҫне ҫитиччен (110 №-лӗ ҫуртсӑр пуҫне), Константин Федин, Лучезарнӑй, Лучистӑй, Мир, Халӑх, Нефтебаза, Оригиналлӑ, Отраднӑй, Панорама, Ҫыран ҫум, Тухӑҫ ҫум, Тухӑҫ ҫум 1-мӗш, Тухӑҫ ҫум 2-мӗш, Рельс ҫум, Прогрессивлӑ, Путепровод, Путепровод 1-мӗш, Путепровод 2-мӗш, Шуҫӑм, Кӗмӗл, Пир-авӑрҫӑсен, Тютчев, Энергетиксен, Якимово, Якимово ҫырми, Якимово ҫырми 1-мӗш, Якимово ҫырми 2-мӗш.»;

"Аникеевская, Береговая, Волжская, Волшебная, Восточная (поселок Восточный), Гремячевская, Декабристов – четная сторона с дома № 2 по № 12, нечетная сторона с дома № 1 по № 23, Жемчужная, Изумрудная, Калинина – с дома № 105 до конца (кроме дома № 110), Константина Федина, Лучезарная, Лучистая, Мирная, Народная, Нефтебазовская, Ори­гинальная, Отрадная, Панорамная, Прибрежная, Привосточная, Привос­точная 1-я, Привосточная 2-я, Прирельсовая, Прогрессивная, Путепро­водная, Путепроводная 1-я, Путепроводная 2-я, Рассветная, Серебряная, Текстильщиков, Тютчева, Энергетиков, Якимовская, Якимовский овраг, Якимовский овраг 1-й, Якимовский овраг 2-й.";

Чӑваш Республикин "Чӑваш Республикинче миравай судьясен должноҫӗсене тата суд участокӗсем туса хурасси ҫинчен" саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. «Хыпар», 2016.07.05, 103-104№

иккӗмӗш абзацра «Строительсен – мӑшӑр ен 42 №-лӗ ҫуртран пуҫласа вӗҫне ҫитиччен» сӑмахсем хыҫҫӑн «, мӑшӑр мар ен 33 №-лӗ ҫуртран пуҫласа вӗҫне ҫитиччен» сӑмахсем хушса хурас, «Интернационалист воинсен» сӑмахсене «Интернационалист воинсен» сӑмахсемпе улӑштарас, «Х Пилӗк ҫуллӑх» сӑмахсене «10-мӗш Пилӗк ҫуллӑх» сӑмахсемпе улӑштарас;

в абзаце втором после слов "Строителей – четная сторона с дома № 42 до конца" дополнить словами ", нечетная сторона с дома № 33 до конца", слово "Воинов-интернационалистов" заменить словами "Воинов интер­националистов", слова "X Пятилетки" заменить словами "10 Пятилетки";

Чӑваш Республикин "Чӑваш Республикинче миравай судьясен должноҫӗсене тата суд участокӗсем туса хурасси ҫинчен" саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. «Хыпар», 2016.07.05, 103-104№

иккӗмӗш абзацра «Х Пилӗк ҫуллӑх» сӑмахсене «10-мӗш Пилӗк ҫуллӑх» сӑмахсемпе улӑштарас, «Винокуров – мӑшӑр мар ен 93-мӗш ҫуртран пуҫласа вӗҫне ҫитиччен» сӑмахсене «Винокуров – мӑшӑр мар ен 105 №-лӗ ҫуртран пуҫласа вӗҫне ҫитиччен» сӑмахсемпе улӑштарас, «Интернационалист воинсен» сӑмахсене «Интернационалист воинсен» сӑмахсемпе улӑштарас;

в абзаце втором слова "X Пятилетки" заменить словами "10 Пяти­летки", слова "Винокурова – нечетная сторона с дома № 93 до конца" заменить словами "Винокурова – нечетная сторона с дома № 105 до кон­ца", слово "Воинов-Интернационалистов" заменить словами "Воинов интернационалистов";

Чӑваш Республикин "Чӑваш Республикинче миравай судьясен должноҫӗсене тата суд участокӗсем туса хурасси ҫинчен" саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. «Хыпар», 2016.07.05, 103-104№

иккӗмӗш абзацра «Х Пилӗк ҫуллӑх» сӑмахсене «10-мӗш Пилӗк ҫуллӑх» сӑмахсемпе улӑштарас, «Строительсен – мӑшӑр мар ен 1-мӗш ҫуртран пуҫласа 29-мӗш ҫурт таран» сӑмахсене «Строительсен – мӑшӑр мар ен 1№-лӗҫуртран пуҫласа 31 №-лӗ ҫурт таран» сӑмахсемпе улӑштарас;

в абзаце втором слова "X Пятилетки" заменить словами "10 Пяти­летки", слова "Строителей – нечетная сторона с дома № 1 по № 29" заменить словами "Строителей – нечетная сторона с дома № 1 по № 31";

Чӑваш Республикин "Чӑваш Республикинче миравай судьясен должноҫӗсене тата суд участокӗсем туса хурасси ҫинчен" саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. «Хыпар», 2016.07.05, 103-104№

14. Яш ача вара Ангела ҫапла каланӑ: Азария тӑванӑм, эпӗ ҫав хӗре ҫичӗ арҫынна качча панӑ тенине илтнӗччӗ, анчах ҫиччӗшӗ те туй тунӑ каҫах мӑшӑр пӳлӗмӗнче виле-виле выртнӑ-мӗн; 15. эпӗ аттен пӗртен-пӗр ывӑлӗ, ун патне мӑшӑр пӳлӗмне кӗрсессӗн, ҫавсем пек вилсе выртасран хӑратӑп; ӑна шуйттан юратать, вӑл ытти ҫынсене тивмест, ҫав хӗр патне ҫывӑхаракансене ҫеҫ вӗлерет.

14. Тогда юноша сказал Ангелу: брат Азария, я слышал, что эту девицу отдавали семи мужам, но все они погибли в брачной комнате; 15. а я один у отца и боюсь, как бы, войдя к ней, не умереть подобно прежним; ее любит демон, который никому не вредит, кроме приближающихся к ней.

Тов 6 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

Акӑ, Василий Белов «Лад» кӗнекинче ҫапла ҫырнӑ: «Мӗн ӗлӗкрен килти хуҫалӑха хӗрарӑм - анне, мӑшӑр - тытса пынӑ. Хуҫалӑхри пур ҫӑра та унӑн аллинче, вӑл хӑҫан тата мӗн кирлине лайӑх пӗлет. Праҫниксене уявлассине, типӗ тытассине те хӗрарӑмах йӗркелесе пынӑ. Ҫитӗнекен ачасене те тӗрлӗ ӗҫе вӑлах хӑнӑхтарнӑ. Ҫулсем иртнӗ май ҫемьери хӗрарӑм хӑйӗн ӗҫӗсене ывӑлӗн мӑшӑрне, кинне, шанса панӑ».

Help to translate

Мĕнлерех вăл паянхи хĕрарăм? // Хаҫат редакцийӗ. «Каҫал Ен», 2016, пуш, 4

– Ку енӗпе мана Сергей мӑшӑр пулӑшать.

Help to translate

Ӗҫ савӑнӑҫ кӳрет пулсан... // Марина ЛЕОНТЬЕВА. http://alikovopress.ru/ec-savanac-kyret- ... ulsan.html

Ашшӗ-амӑшӗн пилӗсӗр, Туррӑн пиллӗхӗсӗр телей тупма шутланӑ мӑшӑр пирки пирӗн Константин Иванов поэтӑмӑр хӑйӗн «Нарспи» поэминче, хӑйӗн генилле хайлавӗнче, питӗ аван ҫырса кӑтартнӑ.

Help to translate

Юлашкинчен калани // Виталий Енӗш. Енӗш В.Г. Чи пӗчӗк патшалӑх: Повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2009. — 287 с. — 209–250 с.

Тӑхта, — ашшӗ михӗрен пӗр мӑшӑр кӑҫатӑ кӑларать, — малтан ҫакна тӑхӑнса пӑх.

Help to translate

Пӗчӗк лаша // Виталий Енӗш. Енӗш В.Г. Чи пӗчӗк патшалӑх: Повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2009. — 287 с. — 80–180 с.

Ирччен пӗр-икӗ мӑшӑр тусан, тен, аннен те кӑмӑлӗ чиперех ҫаврӑнса ка-йӗ-ха…

Help to translate

Куҫҫульлӗ асаилӳ // Виталий Енӗш. Енӗш В.Г. Чи пӗчӗк патшалӑх: Повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2009. — 287 с. — 80–180 с.

Пӗр мӑшӑр хуҫинччӗ хӑть.

Help to translate

Куҫҫульлӗ асаилӳ // Виталий Енӗш. Енӗш В.Г. Чи пӗчӗк патшалӑх: Повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2009. — 287 с. — 80–180 с.

— Ара, пӗр мӑшӑр ҫыхса пар ӗнтӗ, — ӳкӗте кӗртесшӗн тусне Наҫки.

Help to translate

Куҫҫульлӗ асаилӳ // Виталий Енӗш. Енӗш В.Г. Чи пӗчӗк патшалӑх: Повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2009. — 287 с. — 80–180 с.

Тӗттӗмре йывӑҫсем хушшинчен ҫутатакан темиҫе мӑшӑр пӑнчӑсем курӑнчӗҫ.

Help to translate

IX // Николай Жирнов. Жирнов, Николай Трофимович. Анне килӗ: повеҫсем. — Шупашкар: Ҫӗнӗ вӑхӑт, 2007. — 261 с. — 168–261 с.

— Юрӗ-ҫке сире шӳтлеме, таҫта вӗреннӗ вӑхӑтра хӑвӑра валли мӑшӑр тупнах ӗнтӗ.

Help to translate

I // Николай Жирнов. Жирнов, Николай Трофимович. Анне килӗ: повеҫсем. — Шупашкар: Ҫӗнӗ вӑхӑт, 2007. — 261 с. — 168–261 с.

— Ҫавах та чӑтаймарӑм, мӗнле лӑпланми мӑшӑр кашни каҫ улӑм капанӗ ҫинче пулнине сыхласа пӗлтӗм-пӗлтӗмех.

Help to translate

Пӗрремӗш пайӗ // Николай Жирнов. Жирнов, Николай Трофимович. Анне килӗ: повеҫсем. — Шупашкар: Ҫӗнӗ вӑхӑт, 2007. — 261 с. — 168–261 с.

— Вӑт паллаш, ку манӑн мӑшӑр Чӗкеҫ, вӑтӑр ҫул ӗнтӗ чунтан-вартан килӗштерсе пурӑнатпӑр.

Help to translate

Пурнӑҫ улшӑнчӗ // Николай Жирнов. Жирнов, Николай Трофимович. Анне килӗ: повеҫсем. — Шупашкар: Ҫӗнӗ вӑхӑт, 2007. — 261 с. — 34–167 с.

— Малалла час-часах тӗл пулар, ман мӑшӑр пӗрмай ӗҫре те ӗҫре, хӑҫан ирӗклӗ пулӗ-ши, пӗлме те ҫук.

Help to translate

Пурнӑҫ улшӑнчӗ // Николай Жирнов. Жирнов, Николай Трофимович. Анне килӗ: повеҫсем. — Шупашкар: Ҫӗнӗ вӑхӑт, 2007. — 261 с. — 34–167 с.

Ҫӗнӗ ҫурт хӑпартнӑ мӑшӑр, 7 ачана пурнӑҫ парнеленӗ.

Help to translate

Нуша курсан та хуҫӑлман // Елчӗк ен. http://xn--e1aaatdp0e.xn--p1ai/2024/05/1 ... %b0%d0%bd/

Мӑшӑр 3 хӗрпе 3 ывӑл ҫуратса ҫитӗнтернӗ.

Help to translate

Тӑван ялах юлас терӗм… // В. КУРАКОВА. https://marpos.cap.ru/news/2021/01/23/tv ... yulas-term

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed