Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

монахиньӑна (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
Мӗнпурне ыйтса пӗлесшӗн ҫунакан монахиньӑна вӑл, шиклентермех пуҫласа, нимӗн каламасӑр чылайччен асаплантарчӗ, юлашкинчен хайхи, темле сасартӑках хавхаланса кайса, ҫапла ӑнлантарса пачӗ:

Он долго мучил любопытство монахини, возбуждая в ней тревогу, и, наконец, как-то вдруг вдохновенно объяснил:

Окуров хули // Уйӑп Мишши. Горький М. Окуров хули: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 134 с.

Эпӗ вӗт ун чухне монахиньӑна унӑн ухмахлӑхӗшӗн ҫилленмерӗм, турӑ ҫине ҫиллентӗм — Тихон ҫавна тӳрех асӑрхарӗ.

Я ведь тогда не на монахиню рассердился за глупость её, а на бога, и Тихон сразу приметил это.

II сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

Страницăсем:
  • 1

Menu

 

Statistics

...more detailed