Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

мастерскойӗпе (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
«Трансмиссиллӗ чӗн пулӑшнипе вентилятора токарьсен мастерскойӗпе ҫыхӑнтарасчӗ, — час-часах сӑмахларӗ вӑл йӳҫҫӗн кулкаласа, — вара вӗркӗчсене алӑпа ӗҫлеттерсе асапланмалла пулмастчӗ.

«Вот бы соединить вентилятор посредством трансмиссионного ремня с токарной, — говаривал он со своей горькой улыбкой, — и не нужно было бы тогда мучиться, вручную раздувая мехи.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Ӑнсӑртран ун мастерскойӗ ҫинчен илтсен, мана пӗр мастерскойӗ ҫинчен ҫеҫ каласа кӑтартнӑччӗ, — эпӗ ун патне тӳрех, нимле рекомендацисемсӗр-мӗнсӗрех пытӑм та хам ун мастерскойӗпе интересленни ҫинчен каларӑм.

Случайно услышав о ее мастерской, — мне сказывали только об одной, — я прямо приехала к ней и без всяких рекомендаций и предлогов, просто сказала, что я заинтересовалась ее швейною.

XVIII // Николай Сандров, Владимир Садай. Чернышевский, Николай Гаврилович. Мӗн тумалла?: роман; вырӑсларан Николай Сандров, Владимир Садай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 495 с.

Страницăсем:
  • 1

Menu

 

Statistics

...more detailed