Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

майсемпе (тĕпĕ: май) more information about the word form can be found here.
Чӑваш Ен Экономика аталанӑвӗн министерстви умне ӗҫ тӑвакан влаҫӑн интересленекен органӗсемпе тата организацисемпе пӗрле Чӑваш Республикин ӗҫ тӑвакан влаҫ органӗсен Экспорт ӗҫ-хӗлне аталантарассине лайӑх майсемпе тивӗҫтермелли ӗҫ-хӗл стандартне туса хатӗрлеме тӗллев лартатӑп.

Поручаю Минэкономразвития Чувашии совместно с заинтересованными органами исполнительной власти и организациями разработать Стандарт деятельности органов исполнительной власти Чувашской Республики по обеспечению благоприятных условий для развития экспортной деятельности.

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Михаил Игнатьев Патшалӑх Канашне янӑ Ҫыру (2019) // Михаил Игнатьев. http://gov.cap.ru/chuv/hierarhy.aspx?gui ... 17b202c0e3

Икӗ енлӗ туслӑ хутшӑнусене анлӑлатма ҫул уҫакан лайӑх майсемпе мӗн пур сферӑрах ӑнӑҫлӑ усӑ курмалла – суту-илӳпе экономика тӗлӗшпе кӑна мар, ҫавӑн пекех культура, вӗренӳ тата наука енӗпе, сывлӑха сыхлас ӗҫ, туризм сферисенче те.

Следует использовать предоставляемые возможности для расширения взаимодействия во всех сферах сотрудничества – не только в торгово-экономической, но и в культурной, образовательной и научной областях, здравоохранении, туристической сфере.

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Михаил Игнатьев Патшалӑх Канашне янӑ Ҫыру (2019) // Михаил Игнатьев. http://gov.cap.ru/chuv/hierarhy.aspx?gui ... 17b202c0e3

16. Чӑваш Республикин патшалӑх влаҫӗн органӗсем, вырӑнти хӑй тытӑмлӑх органӗсем Раҫҫей Федерацийӗн саккунӗсемпе палӑртнӑ хӑйсен полномочийӗсен шайӗнче сусӑр ҫынсене (кресло-кӳмепе тата ҫул кӑтартакан йытӑ пулӑшӑвӗпе усӑ куракан сусӑрсене те кӗртсе) автомобиль транспорчӗпе е хулари ҫӗр ҫинчи электричество транспорчӗпе, ҫавӑн пекех транспорт инфратытӑмӗн объекчӗсемпе пӗр чӑрмавсӑр усӑ курма пултармалли майсемпе тивӗҫтереҫҫӗ.

16. Органы государственной власти Чувашской Республики, органы местного самоуправления в пределах своих полномочий, определенных законодательством Российской Федерации, обеспечивают инвалидам (включая инвалидов, использующих кресла-коляски и собак-проводников) условия для беспрепятственного пользования автомобильным транспортом и городским наземным электрическим транспортом, а также беспрепятственного доступа к объектам транспортной инфраструктуры.

Чӑваш Республикин "Чӑваш Республикинче автомобиль транспорчӗпе пассажирсем турттарассине йӗркелесси ҫинчен" саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. «Хыпар», 2016.07.05, 103-104№

Ӑна тивӗҫтерме управлени ӗҫӗнчи пур пек майсемпе тухӑҫлӑрах усӑ курмалла.

Нужно эффективнее использовать инструменты администрирования.

Чӑваш Ен Пуҫлӑхӗ 2016 ҫулта Патшалӑх Канашӗ патне янӑ Ҫыру // Михаил Игнатьев. http://gov.cap.ru/SiteMap.aspx?gov_id=49 ... id=2169792

2015 ҫулта эрех-сӑрапа иртӗхессине асӑрхаттармалли мӗнпур майсемпе, ҫав шутра курӑмлӑ агитаципе те усӑ курмалла тата ҫак ӗҫе массӑллӑ информаци хатӗрӗсене явӑҫтармалла.

В 2015 году необходимо задействовать все инструменты профилактики пьянства, в том числе наглядную агитацию и средства массовой информации.

Чӑваш Ен Пуҫлӑхӗ 2015 ҫулта Патшалӑх Канашӗ патне янӑ Ҫыру // Михаил Игнатьев. http://gov.cap.ru/SiteMap.aspx?gov_id=49 ... id=1937945

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed