Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

кӳршӗсене (тĕпĕ: кӳршӗ) more information about the word form can be found here.
Ҫум курӑк вӑрри кӳршӗсене вӗҫсе сарӑлмӗччӗ, пӗр-пӗринпе хирӗҫмелли сӑлтав тупӑнмӗччӗ.

Help to translate

Ял ҫынни тӑван ҫӗртен ан сивӗнтӗр // Хыпар. «Хыпар», 2019.07.19, 79–80№№

Тӑвансемпе юлташсене, кӳршӗсене пӗр-пӗрин сывлӑхне сиенлеме мӗн хистет-ха?

Что подталкивает родных и друзей, соседей вредить здоровью друг у друга?

Ан илӗрттӗр преступлени сукмакӗ // Н. ОСИПОВ. http://avangard-21.ru/gazeta/11451-an-il ... eni-sukmak

Анчах усӑ куракан ял хуҫалӑх пӗлтерӗшлӗ кашни гектар пуҫне субсиди мӗн чухлӗ тивнине уҫӑмлатсан кӳршӗсене сахалрах парасси курӑнать.

Help to translate

Тухӑҫлӑха ӳстерме майсем пур // Ирина Павлова. «Хресчен сасси», 5(2643)№, 2017.02.09

Халӗ «Палессе» килти тырпула вырса пуҫтарнисӗр пуҫне кӳршӗсене те пулӑшать.

Help to translate

«Кӗрӳ манпа пӗр шухӑшлӑ пулни савӑнтарчӗ» // Валентин ГРИГОРЬЕВ. «Хыпар», 2016.05.05, 67-68№

Хуҫине те, кӳршӗсене те ырӑ кӑмӑл парнелеҫҫӗ.

Help to translate

Йӗппи ӑҫта — ҫиппи ҫавӑнта // Зинаида СОЛОВЬЕВА. «Хыпар», 2016.09.30, 154-155№

Корреспондент ӗҫ-пуҫа пӗччен майлаштарма ҫуккине ӑнланса илсе кӳршӗсене чӗнсе илчӗ.

Help to translate

Вутра ҫунман уртӑш // Анатоли Ырьят. «Канаш», 11-21№

Май пулсан ачасене кӳршӗсене е ҫывӑх тӑвансене парса хӑварма тӑрӑшмалла е хваттере ҫывӑх ҫыннӑрсене, тӑванӑрсене ачӑрсене пӑхма чӗнме тӑрӑшӑр.

По мере возможности старайтесь малышей оставлять у соседей или родных, или приглашать к себе в квартиру близких, родных посидеть с детьми.

Пурнӑҫ - чи хакли // Каҫал Ен. «Каҫал Ен», 2016.07.05

Ачасене час-часах пушар хӑрушсӑрлӑхӗн правилисене аса илтерсе тата «хӗрлӗ автан» алхасма пикенсен хӑйсене мӗнле тыткаламаллине вӗрентсе тӑрӑр: - май пулсан хваттертен е ҫуртран тухма тӑрӑшмалла, кӳршӗсене инкек пирки пӗлтермелле; - ашшӗ-амӑшне е ҫывӑх ҫыннисене шӑнкӑравламалла; - хваттертен тухма май ҫук пулсан балкон ҫине тухмалла е ҫулӑмран инҫе пӳлӗме тарса пытанмалла, алӑксене хытӑ хупмалла, аслисене шӑнкӑравласа пӗлтермелле, пулӑшу ыйтса чӳречерен кӑшкӑрмалла; - енчен те сӗрӗм картлашка площадкинчен кӗрет пулсассӑн, алӑка уҫмалла мар, аслисене шӑнкӑравламалла е балкон ҫине тухса «Пушар! Пулӑшӑр!» тесе кӑшкӑрмалла.

Часто напоминайте детям о правилах пожарной безопасности и как вести себя, если разыграется "красный петух": - если есть возможность, нужно покинуть квартиру и дом, сообщить соседям о беде; - позвонить родителям или родственникам; - если нет возможности выйти из квартиры, то нужно выходить на балкон или нужно прятаться в комнату, куда не поступает огонь, закрыть двери накрепко, сообщить старшим по телефону, кричать в окно о помощи; - если дым поступает с лестничной площадки, нельзя открывать дверь, надо позвонить старшим или кричать с балкона: "Пожар! Помогите!"

Пурнӑҫ - чи хакли // Каҫал Ен. «Каҫал Ен», 2016.07.05

12. Эй Ҫӳлхуҫамӑр, Хӑвна хурланӑшӑн пирӗн кӳршӗсене ҫичӗ хут ытла хурлӑх кӑтартса ӑшӗсене витер.

12. Семикратно возврати соседям нашим в недро их поношение, которым они Тебя, Господи, поносили.

Пс 78 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

«Хӗрлӗ автан» алхасма пуҫласанах кӳршӗсене пулӑшма чӗнӗр.

Сразу же с началом буйства "красного петуха" зовите на помощь соседей.

Кӑмакасене юсавлӑ тытар // С.САРДАЕВ. «Елчӗк Ен», 2016.03.17

Мускавра вӗреннӗ чухне кӳршӗсене шӑкӑравласа атте-анне сывлӑхӗпе интересленеттӗм.

Help to translate

«Иринӑна хисеплесе сӑнарсем калӑплатӑп» // Альбина ЮРАТУ. «Ҫамрӑксен хаҫачӗ», 2016.03.17, 10 (6103) №

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed