Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

кӗрешӳре (тĕпĕ: кӗрешӳ) more information about the word form can be found here.
Ҫав кӗрешӳре социализм ҫӗршывӗсенчи радио та пысӑк ӗҫ тӑвать.

Help to translate

Хӑватлӑ вӑй // В. Е. Сорокин. «Тӑван Атӑл». — 1962, 3№ — 85–91 с.

Ку кӗрешӳре вӗсем начар хатӗрлӗ.

Плохо вооружены они в этой борьбе.

Тропик тӑрӑхӗнчи халӑхсен пурӑнӑҫӗ епле // Никифор Ваҫанкка. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 132 с.

Ӗҫре, кӗрешӳре ҫыннӑн вӑхӑчӗ калама ҫук хӑвӑрт иртет.

Help to translate

Эпилог // Василий Алентей. Алендей, Василий. Курӑксене тайса ҫил вӗрет: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1969. — 254 с.

Сӗтшӗн пыракан кӗрешӳре уйрӑммӑнах Магдаль, Васса, Татюк ячӗсене асӑнмалла.

Help to translate

XIV сыпӑк // Василий Алентей. Алендей, Василий. Курӑксене тайса ҫил вӗрет: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1969. — 254 с.

«Ӑҫта йывӑрлӑх ытларах, ӑҫта тӗпчесе пӗлмелли нумай, ҫавӑнта шыратӑп эп хам валли ӗҫ… Кӗрешӳре кӑна эпӗ пурнӑҫ туятӑп, унсӑрӑн ун аслӑ пӗлтерӗшне ҫухататӑп, тунсӑха ӳкетӗп…» — тенӗ Валерий Павлович час-часах.

Help to translate

В. П. Чкалов музейӗнче // А. ЧЕБУРАШКИН. «Тӑван Атӑл». — 1974, 2№ — 72–73 с.

Карпеев сӑнарӗнче чӑваш рабочийӗ кӗрешӳре епле пиҫнине, мирлӗ пурнӑҫра ӳссе пынине чун-чӗрепе туйса илетӗн.

Help to translate

Чӑвашсен юратнӑ писателӗ // Арсений Изоркин. «Тӑван Атӑл». — 1974, 1№ — 79–80 с.

Вӗсем кӗрешӳре тем тӗрлӗ йывӑрлӑхсем те тӳссе ирттереҫҫӗ, ҫапах тӑшмана ҫӗнтерсех пыраҫҫӗ.

Help to translate

Чӑвашсен юратнӑ писателӗ // Арсений Изоркин. «Тӑван Атӑл». — 1974, 1№ — 79–80 с.

Партин ҫӗнӗ Программине кӗртнӗ коммунизм тӑвакан ҫыннӑн мораль кодексӗ ҫӗнӗ ҫынна вӗрентсе ӳстерессишӗн пыракан кӗрешӳре хӑватлӑ хӗҫ-пӑшал пулса тӑрать.

Help to translate

Коммунизм культури // И.А. Маркелов. «Тӑван Атӑл». — 1962, 2(95)№ — 80-88 с.

«Ӗҫ тухӑҫлӑхне ӳстерессишӗн, перекетлӗхшӗн тата тирпейлӗхшӗн пыракан кӗрешӳре ырӑ тӗслӗх кӑтартакан Степан Гаврилович Омежникова».

Help to translate

I // Лаврентий Таллеров. Таллеров Л.В. Сӑпка юрри: повеҫсем, калавсем тата очерксем. Чӑваш кӗнеке издательстви. Шупашкар, 1979 ҫ. — 400 с. — 5–93 с.

Ирӗклӗхпе никама пӑхӑнманлӑхшӑн, нацизмсӑр телейлӗ пуласлӑхшӑн пыракан кӗрешӳре Раҫҫей малти вырӑна тухрӗ.

Help to translate

Пур – пӗрле, ҫук – ҫурмалла // Каҫал Ен. http://kasalen.ru/2023/05/19/%d0%bf%d1%8 ... %bb%d0%b0/

Пирӗн Государствӑна туса хунӑ аслӑ Ленин ҫапла каланӑ: совет ҫыннисен чи кирлӗ пахалӑхӗ вӑл — паттӑрлӑх, хастарлӑх, кӗрешӳре хӑрама пӗлменни, пирӗн тӑван ҫӗршывӑн тӑшманӗсене хирӗҫ халӑхпа пӗрле ҫапӑҫма хатер тӑни пулать, тенӗ.

Великий Ленин, создавший наше государство, говорил, что основным качеством советских людей должно быть храбрость, отвага, незнание страха в борьбе, готовность биться вместе с народом против врагов нашей Родины.

Оборонӑн государственный комитечӗн председателӗ И. В. Сталин юлташ радио тӑрӑх тухса каланӑ сӑмах // Илемлӗ литература. Илемлӗ литература, 1941, 7-мӗш кӗнеке. — 5–11 с.

Малалла тата ҫапла туни кирлӗ: пирӗн хушӑра нӑйкӑшакансемпе хӑравҫӑсем валли, паникёрсемпе дезертирсем валли вырӑн пулмалла мар, пирӗн ҫынсем кӗрешӳре хӑраса тӑрасси ан пултӑр, фашистла пусмӑрҫӑсене хирӗҫ ирӗклӗхшӗн пыракан пирӗн отечественнӑй вӑрҫа вӗсем паттӑррӑн кайччӑр.

Необходимо, далее, чтобы в наших рядах не было места нытикам и трусам, паникерам и дезертирам, чтобы наши люди не знали страха в борьбе и самоотверженно шли на нашу Отечественную освободительную войну против фашистских поработителей.

Оборонӑн государственный комитечӗн председателӗ И. В. Сталин юлташ радио тӑрӑх тухса каланӑ сӑмах // Илемлӗ литература. Илемлӗ литература, 1941, 7-мӗш кӗнеке. — 5–11 с.

Ҫапла тӑлӑх ачасен ҫуртӗнче ҫитӗннӗ ҫын коммунизм обществи тӑвассишӗн пыракан кӗрешӳре хӑйӗн чӑн-чӑн телейне тупать.

Help to translate

1964 ҫулта тухаҫҫӗ… // Анатолий Горшков. «Тӑван Атӑл». — 1963, 6№ — 92–95 с.

Искусствӑн пархатарне вӑл халӑха ирӗке кӑларас кӗрешӳре курнӑ.

Help to translate

Н.П.Огарев // Тӑван Атӑл. «Тӑван Атӑл». — 1963, 6№ — 87 с.

Пурнӑҫа ҫӗнетсе улӑштарас кӗрешӳре вӑл революцилле пролетариат тӗп вӑй пулса тӑнине ӑнланайман.

Help to translate

Н.П.Огарев // Тӑван Атӑл. «Тӑван Атӑл». — 1963, 6№ — 87 с.

Ялти комсомолецсем, вӑл шутра Иван Алекссев та ӗнтӗ, колхозсемшӗн пыракан кӗрешӳре малтисен ретӗнче пулнӑ.

Help to translate

Юрӑ та юрланӑ ун ҫинчен… // Юхма Мишши. «Тӑван Атӑл». — 1963, 6№ — 45-48 с.

Коммунизм тӑвассишӗн пыракан кӗрешӳре литературӑпа искусство пӗлтерӗшӗ те, вӗсем йышӑнса тӑракан вырӑн та пӗчӗк мар.

Help to translate

Поэт-салтак // Тӑван Атӑл. «Тӑван Атӑл». — 1963, 6№ — 42-44 с.

Чи ҫывӑх тусӗсем, кӗрешӳ пуҫланӑ кунтанах унпа юнашар пынисем, хура ҫӗре кӗчӗҫ, шанчӑклӑ та паттӑр хусахсенчен чылайӑшӗ кӗрешӳре пуҫне хучӗҫ.

Help to translate

Ҫынна кура — хисепӗ // Юхма Мишши. Юхма М. Кӑвал ҫӗмрен: историлле роман. — Шупашкар: «Вучах» библиотеки, 1998. — 352 с.

Ун пек чух чухлаттӑмӑр: Катя кӗҫӗр кил-ҫурт таврашӗнчен йӗке хӳресене юнлӑ кӗрешӳре хӳтернӗ (кашкӑрсем ҫеҫ мар, йӗке хӳресем те йышланса кайнӑччӗ вӑрҫӑ ҫулӗсенче), анчах тӑшманӗсем хӑйне те самаях тивертнӗ курӑнать.

Help to translate

Туйӑмлӑ кушак // Василий Сипет. Сипет В.Н. Калавсем. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2019. — 224 с. 217–222 с.

Турӑ атте, каҫар, эпӗ хам таса кӗрешӳре, ытла та тертлӗн ҫӗнсе илнӗ юратӑва суйласа илетӗп.

Help to translate

Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта // Василий Сипет. Сипет В. Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта: повесть. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2017. — 196 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed